Rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Département des affaires politiques | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز إدارة الشؤون السياسية |
Nous notons que pour le Groupe il est nécessaire d'appuyer le renforcement du Département des affaires de désarmement afin d'améliorer la poursuite des activités du Registre. | UN | ونلاحظ أن الفريق أقر بضرورة تأييد تعزيز إدارة شؤون نزع السلاح بغية تحسين العمل المتواصل للسجل. |
le renforcement du Département de l'information ne doit pas être examiné de manière isolée, mais dans le contexte global de la réforme du système des Nations Unies. | UN | ومن ثم، فإن تعزيز إدارة شؤون الإعلام يجب ألا يُبحث بشكل منفصل وإنما في السياق العام لإصلاح الأمم المتحدة. |
Mise en œuvre de la résolution 63/261 de l'Assemblée générale sur le renforcement du Département | UN | تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/261 المتعلق بتعزيز إدارة الشؤون السياسية |
Mise en œuvre de la résolution 63/261 de l'Assemblée générale sur le renforcement du Département des affaires politiques | UN | تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/261 المتعلق بتعزيز إدارة الشؤون السياسية |
le renforcement du Département des opérations de maintien de la paix, la mise en place d'une véritable inspection générale, la création d'une cour de discipline budgétaire, constituent à nos yeux des mesures indispensables. | UN | وتعزيز إدارة عمليات حفظ السلام، وإنشاء آلية للتفتيش العام الحقيقي، وإنشاء محكمة إدارية لشؤون الميزانية هي، في رأينا، تدابير لا غنى عنها. |
le renforcement du Département des affaires politiques, notamment par la création du Groupe de l'appui à la médiation, représente à cet égard une avancée majeure. | UN | ويُعد تعزيز إدارة الشؤون السياسية، ولا سيما من خلال إنشاء وحدة لدعم الوساطة، تطورا رئيسيا في هذا الصدد. |
le renforcement du Département des affaires politiques devrait faciliter la prévention des conflits. | UN | ومن شأن تعزيز إدارة الشؤون السياسية أن يساعد على تعزيز القدرة على منع نشوب النزاعات. |
Des initiatives utiles ont été prises, surtout le renforcement du Département des opérations de maintien de la paix, la création d'une salle d'opérations fonctionnant 24 heures sur 24 et la mise en route d'un projet de planification de forces de réserve. | UN | وقد اتخذت مبادرات مفيدة، لا سيما في مجال تعزيز إدارة عمليات حفظ السلم، وإنشاء غرفة عمليات تعمل ٢٤ ساعة متواصلة ووضع مشروع تخطيطي لقوة احتياطية. |
Nous préconisons le renforcement du Département des affaires politiques, ainsi qu'une plus grande coordination, un plus grand partage de l'information et une plus grande capacité d'alerte avancée parmi et entre les divers éléments du système des Nations Unies. | UN | وإننا نؤيد تعزيز إدارة الشؤون السياسية وزيادة التنسيق وتبادل المعلومات فيما بين مختلف عناصر منظومة اﻷمم المتحدة، وقدرتها على اﻹنذار المبكر. |
Mise en œuvre de la résolution 63/261 de l'Assemblée générale sur le renforcement du Département des affaires politiques | UN | تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/261 بشأن تعزيز إدارة الشؤون السياسية |
Mise en œuvre de la résolution 63/261 de l'Assemblée générale sur le renforcement du Département des affaires politiques | UN | تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/261 بشأن تعزيز إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
le renforcement du Département a accru son aptitude à coordonner véritablement les partenaires du système des Nations Unies et à jouer un rôle directeur pour assurer une approche cohérente dans le domaine de la paix et de la sécurité. | UN | وما برح تعزيز إدارة الشؤون السياسية يحسن قدراتها على تنسيق عمل شركاء منظومة الأمم المتحدة بشكل فعال وعلى ممارسة قيادةٍ تضمن اتّباع نهج متسق في مجالي السلام والأمن. |
v) Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la résolution 63/261 de l'Assemblée générale sur le renforcement du Département des affaires politiques (résolution 63/261, par. 40), A/65/161; | UN | ' 5` تقرير الأمين العام عن تعزيز إدارة الشؤون السياسية (القرار 63/261، الفقرة 40)، A/65/161؛ |
Le rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Département des affaires politiques (A/65/161 et Corr.1) est soumis en application de la résolution 63/261 de l'Assemblée générale. | UN | 2 - وقد قدم تقرير الأمين العام عن تعزيز إدارة الشؤون السياسية (A/65/161 و Corr.1) عملا بقرار الجمعية العامة 63/261. |
Mise en œuvre de la résolution 63/261 de l'Assemblée générale sur le renforcement du Département des affaires politiques (A/65/161 et Corr.1) | UN | تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/261 المتعلق بتعزيز إدارة الشؤون السياسية (A/65/161 و Corr.1) |
M. Hunte (Antigua-et-Barbuda), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe a pris note de l'incorporation du rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Département des affaires politiques (A/62/521) dans le programme de travail proposé. | UN | 2 - السيد هونتيه (أنتيغوا وبربودا): قال، متحدثا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، إن المجموعة لاحظت إدراج تقرير الأمين العام المتعلق بتعزيز إدارة الشؤون السياسية (A/62/521) ضمن برنامج العمل المقترح. |
Prévisions révisées relatives au budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 au titre du chapitre 1 (Politique, direction et coordination d'ensemble), du chapitre 3 (Affaires politiques), du chapitre 28D (Bureau des services centraux d'appui) et du chapitre 35 (Contributions du personnel) en ce qui concerne le renforcement du Département des affaires politiques | UN | التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008 -2009 في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، والباب 3، الشؤون السياسية، والباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، والباب 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، المتعلقة بتعزيز إدارة الشؤون السياسية |
du chapitre 3 (Affaires politiques), du chapitre 28D (Bureau des services centraux d'appui) et du chapitre 35 (Contributions du personnel) en ce qui concerne le renforcement du Département des affaires politiques | UN | 2008-2009 في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، والباب 3، الشؤون السياسية، والباب 28 دال، مكتـب خدمات الدعم المركزيــة، والباب 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، المتعلقة بتعزيز إدارة الشؤون السياسية |
le renforcement du Département des affaires politiques donne à l'Organisation une possibilité modeste mais non négligeable de fournir rapidement un appui à cet égard dans le cadre de l'action élargie menée par le système des Nations Unies dans l'un ou l'autre pays. | UN | وتعزيز إدارة الشؤون السياسية الذي تم مؤخرا يوفر للمنظمة قدرة متواضعة ولكنها مفيدة لتقديم الدعم المبكر في هذا الصد، كجزء من الجهود الأوسع لمنظومة الأمم المتحدة في بلد معين. |
Les procédures financières et administratives avaient été rationalisées et l'on avait encore progressé dans le renforcement du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | فقال إنه قد تم تبسيط الاجراءات المالية والادارية، وأحرز مزيد من التقدم بصدد تعزيز ادارة عمليات حفظ السلام. |