"le représentant civil" - Traduction Français en Arabe

    • الممثل المدني
        
    • والممثل المدني
        
    Le Kosovo établira son budget en consultation avec le Représentant civil international. UN وتتشاور كوسوفو مع الممثل المدني الدولي حول إعداد ميزانيتها.
    le Représentant civil international et la Présence militaire internationale surveilleront et orienteront le développement et l'évolution des organes de sécurité du Kosovo, conformément aux dispositions du présent Règlement et à leurs mandats respectifs. UN 9-3 يضطلع الممثل المدني الدولي والوجود العسكري الدولي بالإشراف والتوجيه فيما يتعلق بإنشاء المؤسسات الأمنية في كوسوفو وتطويرها، وفقا لأحكام هذه التسوية وبما يتمشى مع ولاية كل منهما.
    le Représentant civil international nommera des représentants chargés d'épauler la Commission, notamment de l'aider à élaborer son règlement intérieur et à évaluer les modèles constitutionnels offerts par d'autres pays. UN ويعين الممثل المدني الدولي ممثلين للمساعدة في إنجاز أعمال اللجنة، بما فيها وضع نظامها الداخلي وتقييم النماذج الدولية المتاحة لوضع الدساتير.
    L'Assemblée du Kosovo n'approuvera officiellement la constitution qu'une fois que le Représentant civil international l'aura certifiée conforme aux dispositions du présent Règlement. UN 10-4 يجوز للجمعية ألا توافق رسميا على الدستور ريثما يصادق الممثل المدني الدولي عليه وفقا لأحكام هذه التسوية.
    Le Groupe de pilotage international épaulera le Représentant civil international, notamment en lui donnant des conseils, pour l'aider à s'acquitter de son mandat. UN 12-2 تقدم اللجنة التوجيهية الدولية الدعم والتوجيه إلى الممثل المدني الدولي لدى قيامه بمهام ولايته.
    Des pouvoirs seront également conférés à la mission créée dans le cadre de la Politique européenne de sécurité et de défense ( < < la Mission PESD > > ), dont le Représentant civil international assurera la direction en sa qualité de Représentant spécial de l'Union européenne, ainsi qu'il est dit à l'annexe IX du présent Règlement. UN كما تخول صلاحيات للبعثة المعنية بالسياسة الأوروبية للأمن والدفاع، التي يمارس الممثل المدني الخاص، بصفته الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، مهمة توجيهها، على النحو المبين في الفصل التاسع لهذه التسوية.
    le Représentant civil international surveillera l'application du présent Règlement pendant la période de transition et fera des recommandations à la MINUK au sujet des mesures à prendre pour assurer le respect du présent Règlement; UN ويتمتع الممثل المدني الدولي بسلطة تخوله مراقبة تنفيذ التسوية أثناء الفترة الانتقالية وتقديم توصيات إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بشأن الإجراءات المتعين اتخاذها لضمان الامتثال للتسوية؛
    le Représentant civil international et la Présence militaire internationale deviendront alors seuls responsables de l'exécution des mandats à eux assignés par le présent Règlement; UN وفي هذا الوقت، يتولى كل من الممثل المدني الدولي والوجود العسكري الدولي المسؤولية التامة عن ممارسة ولايته، على النحو المبين في هذه التسوية؛
    Le Conseil d'exécution et de suivi est présidé par un fonctionnaire international de haut rang nommé par le Représentant civil international au Kosovo. UN 5-2 يرأس مجلس التنفيذ والرصد موظف دولي أقدم يعينه الممثل المدني الدولي في كوسوفو.
    le Représentant civil international nomme des représentants internationaux aux postes ci-après : UN 4-2 ويشغل الوظائف التالية ممثلون دوليون يعيّنهم الممثل المدني الدولي:
    le Représentant civil international et la Présence militaire internationale sont représentés au sein de la commission pour faciliter les échanges entre les deux parties et peuvent participer au processus de bornage de la frontière à la demande de l'une ou l'autre partie. UN ويُمثَّل في هذه اللجنة كل من الممثل المدني الدولي والوجود العسكري الدولي لتسهيل المناقشات بين الطرفين، ويمكنهما المشاركة في إجراء رسم الحدود بناء على طلب أيّ من الطرفين.
    La Présence militaire internationale met au point, en coordination avec le Représentant civil international, les jalons qui permettront de déterminer le moment approprié où autoriser la Force de sécurité du Kosovo à assumer ces fonctions. UN ويضع الوجود العسكري الدولي، بالتنسيق مع الممثل المدني الدولي، إجراء معياريا خاضعا للرصد لتحديد الوقت الذي يؤذن فيه للقوة بالاضطلاع بهذه الوظائف الأمنية.
    La Présence militaire internationale, en consultation avec le Représentant civil international et le Kosovo, exerce son autorité sur le Corps de protection du Kosovo et décide du moment où le dissoudre. UN وتعود للوجود العسكري الدولي، بالتشاور مع الممثل المدني الدولي وكوسوفو، السلطة التنفيذية على فيلق حماية كوسوفو ويحدد موعد حله.
    2.5 le Représentant civil international supervise la création d'une agence intérieure du renseignement, prévue à l'annexe VIII du présent Règlement. UN 2-5 يشرف الممثل المدني الدولي على إنشاء وكالة للأمن الداخلي على النحو المحدد في المرفق الثامن.
    du Représentant civil international 4.1 le Représentant civil international est nommé par un Groupe de pilotage international à la suite de consultations avec l'Union européenne. UN 4-1 يتولى فريق توجيهي دولي تعيين الممثل المدني الدولي بعد إجراء مشاورات داخل الاتحاد الأوروبي.
    4.2 le Représentant civil international fait directement rapport au Groupe de pilotage international dont il préside les séances. UN 4-2 يتبع الممثل المدني الدولي مباشرة إلى الفريق التوجيهي الدولي ويرأس اجتماعاته.
    4.6 le Représentant civil international, en sa qualité également de Représentant spécial de l'Union européenne, jouit des privilèges et immunités suivants : UN 4-6 يمنح الممثل المدني الدولي، بصفته كذلك ممثلا خاصا للاتحاد الأوروبي، الامتيازات والحصانات التالية:
    le Représentant civil international, également Représentant spécial de l'Union européenne, qui sera nommé par un Groupe de pilotage international, sera l'organe suprême de contrôle de l'application du Règlement. UN يؤدي الممثل المدني الدولي مهمة مزدوجة بوصفه الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، ويعينه فريق توجيهي دولي، ويمثل أعلى هيئة للإشراف على تنفيذ التسوية.
    Parallèlement, les autorités du Kosovo et un directeur international nommé par le Représentant civil international et Représentant spécial de l'Union européenne ont assumé intégralement le contrôle administratif de l'Office, qui fonctionne à présent conformément à la législation adoptée par l'Assemblée du Kosovo. UN وفي الوقت ذاته، تولى كل من سلطات كوسوفو ومدير دولي عينه الممثل المدني الدولي/الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي الرقابة الإدارية التامة على الوكالة، التي تعمل الآن حسب تشريعات اعتمدتها جمعية كوسوفو.
    Dès que le présent Règlement entrera en vigueur, le Président du Kosovo nommera, en consultation avec la présidence de l'Assemblée du Kosovo, une commission constitutionnelle chargée de rédiger la constitution en consultation avec le Représentant civil international, conformément au présent Règlement. UN 10-1 فور بدء نفاذ هذه التسوية، يقوم رئيس كوسوفو، بالتشاور مع رئاسة جمعية كوسوفو، بدعوة لجنة دستورية إلى الانعقاد لوضع دستور، بالتشاور مع الممثل المدني الدولي، وفقا لهذه التسوية.
    le Représentant civil international sera le Représentant spécial de l'Union européenne, nommé par le Conseil de l'Union européenne. UN والممثل المدني الدولي هو نفسه الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، المعين من قبل مجلس الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus