le représentant du Canada explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل كندا ببيان لتفسير التصويت بعد التصويت. |
le représentant du Canada révise oralement le projet de résolution. | UN | وقدم ممثل كندا تنقيحا وتصحيحا شفويين لمشروع القرار. |
le représentant du Canada explique sa position après la décision sur le projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل كندا ببيان تعليلا لموقفه بعد اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
le représentant du Canada explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل كندا ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
le représentant du Canada explique son vote avant le vote. | UN | وأدلى ممثل كندا ببيان تعليلاً للتصويت قبل إجرائه. |
Après le vote, le représentant du Canada explique son vote. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثل كندا ببيان تعليلا للتصويت. |
le représentant du Canada explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثل كندا. |
le représentant du Canada présente le projet de résolution au nom de ses auteurs. | UN | عرض ممثل كندا مشروع القرار باسم مقدميه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة. |
le représentant du Canada explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل كندا ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Après le vote, le représentant du Canada explique son vote. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثل كندا ببيان تعليلا للتصويت. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Canada | UN | رسالة موجهة من ممثل كندا إلى الأمين العام |
le représentant du Canada a proposé de supprimer le paragraphe 13 du projet de résolution. | UN | واقترح ممثل كندا حذف الفقرة ١٣ من مشروع القرار. |
le représentant du Canada révise de nouveau oralement le projet de résolution. | UN | وأجرى ممثل كندا تنقيحا شفويا إضافيا على مشروع القرار. |
3. A sa 74e séance, le 3 septembre 1993, le représentant du Canada a présenté le projet de résolution A/C.5/47/L.42. | UN | ٣ - في الجلسة ٧٤، المعقودة في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، عرض ممثل كندا مشروع القرار A/C.5/47/L.42. |
le représentant du Canada a demandé des recommandations spécifiques sur les moyens à mettre en œuvre pour lutter contre la violence à l'égard des filles à l'école. | UN | وطلب ممثل كندا وضع توصيات محددة بشأن كيفية التصدي للعنف ضد الفتيات في المدارس. |
le représentant du Canada fait une déclaration, au cours de laquelle il révise le texte oralement. | UN | وأدلى ممثل كندا ببيان نقح فيه النص شفويا |
À défaut, la troisième phrase doit être supprimée entièrement, comme le propose le représentant du Canada. | UN | وإلاّ وجب حذف الجملة الثالثة من الفقرة بأكملها، مثلما اقترحه ممثل كندا. |
le représentant du Canada fait une déclaration, au cours de laquelle il retire la candidature de son pays. | UN | وأدلى ممثل كندا ببيان سحب في معرضة ترشيح بلده. |
le représentant du Canada a confirmé que, comme pour les autres substances réglementées par le Protocole de Montréal, une assistance financière serait fournie pour faire face aux surcoûts de l'élimination des HFC. | UN | وقال ممثل كندا إنه ستقدم مساعدة مالية، كما هو الحال في سائر المواد الخاضعة للرقابة بموجب بروتوكول مونتريال، لتغطية التكاليف الإضافية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
le représentant du Canada présente le projet de résolution. | UN | أدلى ممثل كندا ببيان عرض فيه مشروع القرار. |
Le Président remercie le représentant du Canada au nom de tous les États parties pour avoir mené à bien sa tâche dans des circonstances extrêmement difficiles. | UN | 12 - الرئيس: أعرب عن شكره لممثل كندا نيابة عن جميع الدول الأطراف للعمل الذي أنجزه في هذه الظروف الصعبة للغاية. |
Le Président de la conférence et le représentant du Canada formulent des observations et posent des questions auxquelles M. Ebener répond. | UN | وأدلى رئيس المؤتمر وممثل كندا بتعليقات وطرحا أسئلة رد عليها السيد إبنير. |
le représentant du Canada a annoncé que son Gouvernement offrait d'aider au besoin des pays à élaborer leurs plans nationaux de mise en œuvre. | UN | وأعلنت ممثلة كندا عرض حكومتها بمساعدة البلدان، بحسب الاقتضاء، في وضع خططها الوطنية للتنفيذ. |