Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant du Pakistan de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى العبارات الرقيقة الموجهة للرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l’anglais) : Je remercie le représentant du Pakistan de sa déclaration et des paroles aimables qu’il m’a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلي. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Pakistan de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Pakistan de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى كلماته الرقيقة الموجهة اليﱠ. |
Je prie le représentant du Pakistan de faire part de mes sentiments à l'ambassadeur Kamal. | UN | وأرجو من ممثل باكستان إبلاغ مشاعرنا إلى السفير كمال. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Pakistan de sa déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Pakistan de sa déclaration et de ses paroles aimables à mon égard. | UN | الرئيس: أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إليﱠ. |
Le PRÉSIDENT : Je remercie le représentant du Pakistan de sa déclaration ainsi que des paroles aimables et des messages de soutien qu'il a adressés à la présidence. | UN | الرئيس )متحدثاً بالفرنسية(: أشكر ممثل باكستان على بيانه وما وجهه إلى الرئيس من عبارات التأييد. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol) : Je remercie le représentant du Pakistan de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالاسبانية): أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Pakistan de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées en ma qualité de Président. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية) : أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلىّ كرئيس للمؤتمر. |
Le PRESIDENT : Je remercie le représentant du Pakistan de sa déclaration et des paroles très aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس )متحدثاً بالفرنسية(: أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى الكلمات الودية التي وجهها الى رئاسة المؤتمر. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Pakistan de sa déclaration. | UN | الرئيس: )الكلمة بالانكليزية( أشكر ممثل باكستان على بيانه. |
Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol) : Je remercie le représentant du Pakistan de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس )متحدثاً بالاسبانية(: أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات لطيفة. |
La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie le représentant du Pakistan de sa déclaration. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية) أشكر ممثل باكستان على بيانه. |
Le Président (parle en anglais): Je remercie le représentant du Pakistan de ses commentaires, et je donne la parole à M. Manfredi, Ambassadeur de l'Italie. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل باكستان على تعليقاته وأعطي الكلمة إلى ممثل إيطاليا، سعادة السفير مانفريدي. |
Le Président (parle en anglais): Je remercie le représentant du Pakistan de sa déclaration. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل باكستان على بيانه. |
Le Président (parle en anglais): Je remercie le représentant du Pakistan de sa déclaration. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل باكستان على كلمته. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant du Pakistan de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant du Pakistan de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل باكستان على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Pakistan de sa déclaration. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل باكستان على البيان الذي أدلى به. |
Le Président : Il nous reste encore une vingtaine d'orateurs et, puisque nous allons bientôt suspendre la séance en raison d'une cérémonie de remise de diplômes à des boursiers dans le domaine du désarmement, je prie le représentant du Pakistan de bien vouloir conclure son intervention. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): لا يزال متبقيا حوالي 20 متكلما، وبما أنه يتعين علينا تعليق الجلسة بعد قليل لإجراء مراسم منح شهادات زمالة نزع السلاح، أرجو من ممثل باكستان التكرم باختتام بيانه. |