"le représentant du secrétariat" - Traduction Français en Arabe

    • ممثل الأمانة
        
    • ممثل اﻷمانة العامة
        
    • ممثل أمانة
        
    • ممثّل الأمانة
        
    • وجهت ممثلة الأمانة
        
    • كما أعرب عن شكره لممثل الأمانة
        
    • قالت ممثلة الأمانة
        
    • أعادت الأمانة
        
    • وأدلى ممثل اﻷمانة
        
    • لممثل الأمانة العامة
        
    • وممثل أمانة
        
    • وأبلغت الأمانة
        
    le représentant du secrétariat a ensuite présenté la documentation pertinente et décrit les activités entreprises à ce jour pour donner suite à la décision susvisée. UN ثم عرض ممثل الأمانة الوثائق ذات الصلة وقدم عرضاً موجزاً للأنشطة التي تم الاضطلاع بها حتى تاريخه في تنفيذ المقرر.
    Le Président invite le représentant du secrétariat à indiquer si, à son avis, la proposition des États-Unis est compatible avec cette décision. UN ودعا ممثل الأمانة إلى التعليق على ما إن كان اقتراح الولايات المتحدة يعكس قرار اللجنة السابق بصورة كافية.
    le représentant du secrétariat a répondu que ceci ne garantissait pas, en soi, que le niveau de consommation annuel serait inférieur au niveau de contrôle. UN وأوضح ممثل الأمانة أن هذا في حد ذاته لا يضمن أن تنخفض مستويات الاستهلاك السنوي إلى أقل من مستويات الرقابة.
    le représentant du secrétariat a expliqué que cette liste n'impliquait pas que toutes les composantes fussent nécessairement présentes dans chaque mission. UN وأوضح ممثل اﻷمانة العامة أن هذا السرد لا يعني أن جميع هذه العناصر ستشكل جزءا من جميع البعثات.
    le représentant du secrétariat du Fonds multilatéral a présenté un rapport au titre de ce point. UN قدم ممثل أمانة الصندوق المتعدد الأطراف تقريراً تحت هذا البند.
    le représentant du secrétariat répond aux questions soulevées par les délégations. UN وقام ممثل الأمانة بالرد على المسائل التي أثارتها الوفود.
    le représentant du secrétariat a répondu que des ressources seraient nécessaires. UN ورد ممثل الأمانة بأن الحاجة ستدعو إلى توفير موارد.
    le représentant du secrétariat a cité l'article 89. UN فقد اقتبس ممثل الأمانة العامة من المادة 89.
    le représentant du secrétariat a dit qu'il se pencherait plus avant sur la question. UN وتعهد ممثل الأمانة بإخضاع هذا الموضوع للمزيد من الدراسة.
    le représentant du secrétariat a invité le coprésident du PACE à donner plus de détails sur l'évolution du partenariat. UN ودعا ممثل الأمانة الرئيس المشارك للشراكة إلى عرض المزيد من التفاصيل عن التقدّم الذي حدث مؤخراً في الشراكة.
    Cette déclaration a été appuyée par le représentant du secrétariat qui a expliqué que des discussions officieuses pouvaient avoir lieu entre Parties intéressées mais que la décision finale reviendrait à la Conférence des Parties. UN وأيد ممثل الأمانة هذا البيان وأوضح بأنه يمكن إجراء مناقشات غير رسمية بهذا الشأن فيما بين الأطراف المهتمة، ولكن اتخاذ مقرر نهائي بصددها يرجع إلى مؤتمر الأطراف.
    Le Coprésident a invité le représentant du secrétariat à faire le point des progrès sur chacun des points de l'ordre du jour. UN وقد دعا الرئيس المشارك ممثل الأمانة إلى تقديم بيان لآخر التطورات على صعيد التقدم المحرز فيما من بنود جدول الأعمال.
    le représentant du secrétariat a dit que les notifications en question avaient été vérifiées et présentées dans les 90 jours. UN وقال ممثل الأمانة إن الإخطارات المعنية تم التحقق منها وتم تقديمها في غضون الفترة البالغة 90 يوماً.
    Introduisant ce point, le représentant du secrétariat a noté que 18 Parties n'avaient pas communiqué leurs données annuelles pour 2009 avant la réunion en cours. UN لدى تقديم هذا البند، أشار ممثل الأمانة إلى أن 18 طرفاً لم تقدم بياناتها السنوية لعام 2009 قبل انعقاد الاجتماع الحالي.
    le représentant du secrétariat a présenté les projets de décision et documents connexes soumis à l'examen. UN وقدمّ ممثل الأمانة مشاريع المقررات والوثائق المرتبطة بها التي ستنظر فيها الجلسة.
    le représentant du secrétariat a également présenté oralement un rapport sur la question au Comité des conférences. UN كذلك قدم ممثل اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن هذه المسألة إلى اللجنة.
    le représentant du secrétariat répond aux questions posées au cours du débat. UN ورد ممثل اﻷمانة العامة على اﻷسئلة المثارة أثناء المناقشة.
    le représentant du secrétariat fait une déclaration concernant le projet de résolution B. UN وأدلى ممثل اﻷمانة العامة ببيان بشأن مشروع القرار باء.
    À cet égard, le représentant du secrétariat de l'ANASE a appelé l'attention sur la décision récente d'implanter le Centre de lutte contre la criminalité transnationale aux Philippines. UN وفي هذا الصدد، أشار ممثل أمانة الرابطة إلى الموافقة مؤخرا على إنشاء مركز لمكافحة الجريمة عبر الوطنية في الفلبين.
    le représentant du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique a fait une déclaration. UN وأدلى ممثل أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ببيان.
    le représentant du secrétariat de l'ozone a répondu que, malheureusement, ces archives n'existaient pas. UN وأجاب ممثل أمانة الأوزون أن هذه السجلات ليست موجودة لسوء الحظ.
    54e séance plénière le représentant du secrétariat fait une déclaration. UN الجلسة العامة 54 أدلى ممثّل الأمانة العامة ببيان.
    le représentant du secrétariat a attiré l'attention sur une liste détaillée de documents concernant les questions à examiner sous le présent titre. UN 188- وجهت ممثلة الأمانة الانتباه إلى قائمة طويلة لوثائق متصلة بالمسائل المقرر مناقشتها في إطار هذا البند.
    114. Le représentant de la Tunisie a remercié la CNUCED de son excellent rapport et le représentant du secrétariat de la présentation qu'il en avait faite, et il s'est associé aux déclarations du Groupe africain et du Groupe des 77 et de la Chine. UN 114 - وأعرب ممثل تونس عن شكره للأونكتاد على تقريره القيم، كما أعرب عن شكره لممثل الأمانة على العرض الذي قدمه، وقال إنه يضم صوته إلى صوت المتحدثين باسم المجموعة الأفريقية ومجموعة الـ 77 والصين.
    En réponse à une demande visant à obtenir de plus amples renseignements sur les villes et les changements climatiques, le représentant du secrétariat a convenu que l'on tendait, dans le domaine de l'environnement, à faire porter l'accent sur les efforts d'atténuation alors que le défi principal qui se posait était celui de la nécessité d'une adaptation. UN 23 - واستجابة لطلب الحصول على مزيد من المعلومات بشأن المدن وتغير المناخ، قالت ممثلة الأمانة إن التركيز اتجه في المجال البيئي إلى جهود تخفيف الآثار البيئية، بينما كان التحدي الأساسي يتمثل في القدرة على التكيف.
    138. Présentant ce point, le représentant du secrétariat a rappelé que le groupe de rédaction juridique avait examiné le projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties à la sixième session du Comité et avait recensé diverses questions appelant une décision de principe de la part du Comité. UN 138- وعند عرض هذا البند، أعادت الأمانة إلى الأذهان أن فريق الصياغة القانوني كان قد بحث مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف أثناء الدورة السادسة للجنة، وحدد عدة قضايا تحتاج أن تتخذ اللجنة قرارات تتعلق بالسياسات العامة بشأنها.
    Le Président (parle en anglais) : le représentant du secrétariat est prié d'y apporter une réponse. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): هل لممثل الأمانة العامة أن يتفضل بالإجابة على ذلك السؤال؟
    La Présidente du Conseil et le représentant du secrétariat de la CNUCED formulent des observations liminaires. UN أبدى رئيس المجلس وممثل أمانة الأونكتاد ملاحظات استهلالية.
    le représentant du secrétariat a également indiqué que le projet de formulaire harmonisé avait été présenté à la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pour examen à sa sixième réunion. UN وأبلغت الأمانة أيضاً بأن الاستمارة الموحدة قد قُدمت إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه السادس للنظر فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus