"le représentant du secrétariat de" - Traduction Français en Arabe

    • ممثل أمانة
        
    • وممثل أمانة
        
    • ممثل اﻷمانة العامة
        
    À cet égard, le représentant du secrétariat de l'ANASE a appelé l'attention sur la décision récente d'implanter le Centre de lutte contre la criminalité transnationale aux Philippines. UN وفي هذا الصدد، أشار ممثل أمانة الرابطة إلى الموافقة مؤخرا على إنشاء مركز لمكافحة الجريمة عبر الوطنية في الفلبين.
    le représentant du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique a fait une déclaration. UN وأدلى ممثل أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ببيان.
    le représentant du secrétariat de l'ozone a répondu que, malheureusement, ces archives n'existaient pas. UN وأجاب ممثل أمانة الأوزون أن هذه السجلات ليست موجودة لسوء الحظ.
    le représentant du secrétariat de la CNUCED a pris note de la demande de suivi et a assuré les participants de la coopération continue de la CNUCED à cet égard. UN وأحاط ممثل أمانة الأونكتاد علماً بطلب المتابعة وأكد للاجتماع استمرار تعاون الأونكتاد في هذا الشأن.
    le représentant du secrétariat de l'ozone a fait observer que le fait de ne pas indiquer le moment à partir duquel les systèmes d'autorisations devenaient opérationnels créait parfois une certaine confusion. UN ولاحظ ممثل أمانة الأوزون أن الخلط يحدث أحياناً بسبب عدم الإبلاغ عندما تدخل نظم الترخيص مرحلة التشغيل.
    le représentant du secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification a souligné que la coopération avec le PNUD était déterminante, en particulier pour la mobilisation des ressources. UN 229 - وشدد ممثل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر على أهمية التعاون مع البرنامج الإنمائي، وبخاصة فيما يتعلق بتعبئة الموارد.
    le représentant du secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification a souligné que la coopération avec le PNUD était déterminante, en particulier pour la mobilisation des ressources. UN 229 - وشدد ممثل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر على أهمية التعاون مع البرنامج الإنمائي، وبخاصة فيما يتعلق بتعبئة الموارد.
    25. le représentant du secrétariat de la CNUCED a dit que le secrétariat avait fait appel à un évaluateur indépendant pour que l'évaluation soit aussi crédible que possible. UN ٥٢- وقال ممثل أمانة اﻷونكتاد إن اﻷمانة استعانت بخبير تقييم مستقل لكي يكتسب التقييم أكبر قدر ممكن من المصداقية.
    71. le représentant du secrétariat de la CNUCED a dit que celui—ci avait pris bonne note des observations et des critiques formulées par les États membres. UN ١٧- وقال ممثل أمانة اﻷونكتاد إن اﻷمانة أحاطت علما بتعليقات وانتقادات الدول اﻷعضاء.
    64. Dans sa déclaration liminaire, le représentant du secrétariat de la CNUCED a affirmé que la coopération technique pouvait contribuer de manière essentielle à accroître l'utilisation du SGP par les pays bénéficiaires, en particulier les PMA. UN ٤٦- قال ممثل أمانة اﻷونكتاد في ملاحظاته التمهيدية إنه يمكن للتعاون التقني أن يقوم بدور مركزي في زيادة استفادة البلدان المستفيدة ولا سيما أقل البلدان نمواً من نظام اﻷفضليات المعمم.
    112. le représentant du secrétariat de la CNUCED a présenté ces rapports et mis l'accent sur certaines de leurs conclusions concertées et recommandations. UN 112- عرض ممثل أمانة الأونكتاد التقارير وأبرز بعض الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها.
    39. le représentant du secrétariat de la Communauté des Caraïbes, M. Claude Hogan, a fait la déclaration suivante : UN ٣٩ - وأدلى السيد كلود هوغان، ممثل أمانة الجماعة الكاريبية، بالبيان التالي:
    16. le représentant du secrétariat de la CNUCED a présenté le document décrivant l'évolution du marché en 1994 et pendant le premier semestre de 1995. UN ٦١- قدم ممثل أمانة اﻷونكتاد الوثيقة التي تصف تطورات السوق في عام ٤٩٩١ والنصف اﻷول من عام ٥٩٩١.
    19. le représentant du secrétariat de la CNUCED a dit qu'elle correspondait à une diminution des ressources. UN ٩١- وقال ممثل أمانة اﻷونكتاد إن ذلك يعكس تخفيضات في مستويات الموارد.
    21. le représentant du secrétariat de la CNUCED a dit que le coût des salaires était calculé d'après le coût standard des postes. UN ١٢- وقال ممثل أمانة اﻷونكتاد إن تكاليف المرتّبات تستند إلى تكاليف الوظائف النموذجية.
    46. le représentant du secrétariat de la CNUCED a fait un exposé. UN 46 - أدلى ممثل أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ببيان.
    20. À titre d'exemple de politique publique efficace, le représentant du secrétariat de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) a présenté l'approche adoptée aux Caraïbes. UN 20- فيما يتعلق بأمثلة السياسات العامة الفعالة، أشار ممثل أمانة المجتمع الكاريبي إلى نهج اعتُمد في منطقة الكاريبي.
    le représentant du secrétariat de la Convention de Bâle a prononcé une déclaration. UN 179- وأدلى ببيان ممثل أمانة اتفاقية بازل.
    le représentant du secrétariat de l'ozone a passé en revue les difficultés et les obstacles rencontrés pour parvenir à la ratification universelle des traités sur l'ozone. UN 14 - وصف ممثل أمانة الأوزون الصعوبات والتحديات التي وقفت في طريق التصديق الشامل على المعاهدات الخاصة بالأوزون.
    le représentant du secrétariat de la Convention Ramsar fait une déclaration. UN وأدلى ببيان ممثل أمانة اتفاقية رامسار.
    La Présidente du Conseil et le représentant du secrétariat de la CNUCED formulent des observations liminaires. UN أبدى رئيس المجلس وممثل أمانة الأونكتاد ملاحظات استهلالية.
    le représentant du secrétariat de l'ONU a répondu à des questions. UN ورد ممثل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على اﻷسئلة المطروحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus