"le représentant spécial adjoint" - Traduction Français en Arabe

    • نائب الممثل الخاص
        
    • لنائب الممثل الخاص
        
    • ونائب الممثل الخاص
        
    • نائب للممثل الخاص
        
    • وكيل الممثل الخاص
        
    • نائب الممثلة الخاصة
        
    • الممثل الخاص بالنيابة
        
    • لنائب الممثلة الخاصة
        
    Conformément au plan, le Représentant spécial adjoint sera chargé de la Mission chaque fois que mon Représentant spécial s'absentera de la zone. UN ووفقا للخطة، يضطلع نائب الممثل الخاص بالمسؤولية عن البعثة خلال أي فترة يغيب فيها ممثلي الخاص عن منطقة البعثة.
    Deux agents nationaux aident le Représentant spécial adjoint dans ses relations quotidiennes avec les entités locales. UN ويقوم موظفان وطنيان بمساعدة نائب الممثل الخاص في تعامله اليومي مع الكيانات المحلية.
    Voyages effectués par le Représentant spécial adjoint dans la région UN سفر نائب الممثل الخاص إلى بلدان في المنطقة
    Voyages effectués par le Représentant spécial adjoint dans la région UN سفر نائب الممثل الخاص إلى بلدان في المنطقة
    Elle agit sur la base d'un ordre de mission signé par le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général, après s'être entretenue avec le Gouverneur de province. UN وهم يعملون بأمر من البعثة يوقعه نائب الممثل الخاص لﻷمين العام بعد مقابلة حاكم المقاطعة.
    le Représentant spécial adjoint a par ailleurs rencontré une délégation du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) qui rendait visite à des prisonniers de guerre dans la région de Tindouf. UN كما اجتمع نائب الممثل الخاص مع وفد من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، كان يزور أسرى الحرب في منطقة تندوف.
    le Représentant spécial adjoint a également constaté que toutes les parties concernées ont coopéré au processus. UN كما نوه نائب الممثل الخاص بدرجة التعاون بين اﻷطراف المعنية كافة.
    19 heures Dîner de travail avec le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général, M. Nigel Fisher, et des membres de l'équipe de pays des Nations Unies UN عشاء عمل مع السيد فيشر نائب الممثل الخاص للأمين العام وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري
    le Représentant spécial adjoint assurerait les fonctions de chef de mission en l'absence du Représentant spécial. UN وسيتولى نائب الممثل الخاص رئاسة البعثة في غياب ممثلي الخاص.
    le Représentant spécial adjoint pour la composante II conservera des moyens suffisants pour pouvoir appuyer les fonctions de coordination de la Mission. UN وسيحتفظ نائب الممثل الخاص للدعامة الثانية بالقدرة على دعم مهام التنسيق في البعثة.
    En outre, le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général a facilité la tenue de 14 réunions sur les personnes portées disparues. UN وإضافة إلى ذلك، يسر نائب الممثل الخاص للأمين العام عقد 14 اجتماعا متعلقا بالأشخاص المفقودين
    En outre, le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général a facilité la tenue de 14 réunions sur les personnes portées disparues. UN ويسر نائب الممثل الخاص للأمين العام أيضا عقد 14 اجتماعا تتعلق بالأشخاص المفقودين
    Il note avec regret que le poste a été reclassé alors que le Représentant spécial adjoint n'a pas été transféré à Mogadiscio. UN وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن التوصية برفع الرتبة قد طبقت، على الرغم من أن نائب الممثل الخاص لم يُنقل إلى مقديشو.
    En 2012, le Représentant spécial adjoint devrait être en poste à Mogadiscio, où il dirigera la présence de l'UNPOS en Somalie. UN ومن المقرر أن ينتقل نائب الممثل الخاص إلى مقديشو في عام 2012 ليرأس مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال.
    Je tiens également à remercier le Représentant spécial adjoint Martin Kobler, que j'ai nommé mon Représentant spécial en Iraq, pour son dévouement et son enthousiasme au service du peuple afghan. UN كما أود أن أشكر نائب الممثل الخاص مارتن كوبلر، الذي عينته ممثلا خاصا لي في العراق، لما أبداه من تفان وحماس في خدمة شعب أفغانستان.
    le Représentant spécial adjoint superviserait également l'exécution des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion au Libéria. UN ويشرف نائب الممثل الخاص أيضا على تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في ليبريا.
    le Représentant spécial adjoint sera également responsable de la gestion du budget de l'administration publique du Timor oriental. UN كما سيكون نائب الممثل الخاص مسؤولا عن إدارة ميزانية اﻹدارة العامة في تيمور الشرقية.
    le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour la création d'institutions assume les fonctions de président. UN ويرأس الهيئة نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بإقامة المؤسسات.
    le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général peut également inviter des experts à participer au Conseil consultatif en tant qu'observateurs. UN ويجوز أيضا لنائب الممثل الخاص للأمين العام للإدارة المدنية أن يدعو مراقبين خبراء للمشاركة في المجلس الاستشاري.
    Les membres du Conseil, le Représentant spécial adjoint et les représentants des pays fournisseurs de contingents participants ont tenu un échange de vues. UN وجرى تبادل الآراء بين أعضاء المجلس ونائب الممثل الخاص للأمين العام وممثلو البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الجلسة.
    46. le Représentant spécial adjoint à la gouvernance et à l'administration publique sera chargé de superviser la mise en place de pouvoirs publics et d'une administration au Timor oriental et l'instauration de l'état de droit. UN ٤٦ - سيتم تعيين نائب للممثل الخاص لشؤون الحكم واﻹدارة العامة، لكي يتولى اﻹشراف على إنشاء مؤسسات للحكم واﻹدارة وسيادة القانون العاملة كي تخدم تيمور الشرقية.
    le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général a donc suggéré, avec l'accord de la mission, que des équipes d'identification supplémentaires soient mobilisées dans des centres fixes temporaires. UN لذلك اقترح وكيل الممثل الخاص لﻷمين العام، ووافقت اللجنة على اقتراحه، بأن تتم بدلا من ذلك تعبئة أفرقة إضافية لتحديد الهوية في مراكز ثابتة مؤقتة.
    Le titulaire serait chargé d'assister le Représentant spécial adjoint pour tout ce qui concerne les questions politiques et stratégiques et les recommandations et orientations de fond compte tenu des priorités de la Mission. UN وسيتولى شاغل هذه الوظيفة مساعدة نائب الممثلة الخاصة في المسائل السياسية والاستراتيجية وتقديم التوصيات والمشورة العامة وفقا لأولويات البعثة.
    Le Représentant spécial par intérim du Secrétaire général et le Représentant spécial adjoint ont tenu des réunions hebdomadaires avec l'équipe de pays des Nations Unies. UN عقد الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام ونائب الممثل الخاص اجتماعات أسبوعية مع فريق الأمم المتحدة القطري
    Il serait également chargé de gérer la correspondance, de faire un point matinal avec le Représentant spécial adjoint, de rédiger le courrier, d'étudier et analyser les rapports, d'établir des synthèses des notes d'information, de rédiger des aide-mémoire et des déclarations pour le Représentant spécial adjoint. UN كما سيتولى مسؤولية الاهتمام بالرسائل الواردة وتقديم إحاطات صباحية إلى نائب الممثلة الخاصة وصياغة الرسائل واستعراض التقارير وتحليلها وإيجاز وثائق المعلومات وصياغة نقاط البحث والبيانات الأخرى لنائب الممثلة الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus