J'appécierais si tu laissais tomber. et puis ne jamais le revoir. | Open Subtitles | سأكون ممتنة لك لو تراجعت و امتنعت عن رؤيته مجدداً |
Si ça marche, Thelma, vous n'aurez jamais à le revoir. | Open Subtitles | اذا تمكنا من فعل هذا الأمر يا ثيلما ، لن تضطري الى رؤيته مجدداً |
Pas question de le revoir. C'est une question d'honneur, une question... | Open Subtitles | لا أريد رؤيته ثانية أبداً إنها مسألة شرف |
Si tu veux le revoir, viens au dépôt de bateaux à 10 heures demain matin. | Open Subtitles | إن أردت رؤيته مجددا تعال إلى ساحة القارب في العاشره صباحًا غدا |
Parce que je lui ai dit que je voulais plus le revoir. | Open Subtitles | لأنني في اخبرته بصراحة أنني لا أريد رؤيته مرة أخرى |
Après avoir fait la paix avec mon fils Douglas, je ne m'attendais pas vraiment à le revoir. | Open Subtitles | بعد أن تصالحت مع ابني دوغلاس, لم أتوقع أبداً أن أراه مجدداً. |
Vas-tu seulement le revoir un jour ? | Open Subtitles | على الرغم أنك لن تراه مجددًا ثانيًا |
Elle dit que je l'aime mais ne veux le revoir. | Open Subtitles | كم احبه لكني لا استطيع رؤيته من جديد |
Jugeant cet arrangement peu satisfaisant, le Comité a recommandé de le revoir pour le rendre plus transparent et de réexaminer à cette occasion les conditions régissant l'octroi de la commission. | UN | ورأى المجلس أن هذا ترتيب غير مرض. وبناء عليه، أوصى المجلس بإجراء استعراض للترتيبات لجعلها تتسم بالشفافية. وينبغي للاستعراض أيضا أن يشمل الشروط التي تحكم العمولة. |
T'auras pas à le revoir avant la révision des 15 000. | Open Subtitles | لن يكون عليك رؤيته مجدداً حتى كشف الـ15 ألف ميل. |
Il aurait fini dans les journaux, et tu ne veux plus le revoir. | Open Subtitles | قد يسرق أويظهر على الجرائد ولن تستطيعي رؤيته مجدداً |
À un point tel que je ne pouvais plus le revoir. | Open Subtitles | لقد كنت محطمة جداً لدرجة أنني حتى لم أستطيع رؤيته مجدداً |
Des fois, je pense ne jamais vouloir le revoir... et d'autres fois, je ne peux pas le laisser partir. | Open Subtitles | أحياناً أفكر أنني لا أود رؤيته مجدداً وأحياناً أخرى لا يمكنني التخلي عنه |
Je peux le revoir ? | Open Subtitles | أيمكنني رؤيته مجدداً ؟ |
Vous entendez ça? Elle dis que la vie ne vaux pas la peine d'etre vécu à moins de le revoir encore. | Open Subtitles | اسمعت انها تقول ان الحياة لا تساوي رؤيته ثانية |
Je pensais pouvoir vivre le reste de ma vie sans jamais avoir à le revoir. | Open Subtitles | كلا. ظننت أنني سأعيش باقي حياتي دون رؤيته مجددا. |
Je crois qu'elle craint de ne plus jamais le revoir | Open Subtitles | لقد أسرت لى يوماً بأنها تخشى ألا تتمكن من رؤيته مرة أخرى |
Saluez-le pour moi, j'espère le revoir bientôt. | Open Subtitles | أبلغيه تحياتي، آمل أن أراه مجدداً قريباً |
Mais... dans peu de temps, il va tellement me manquer que je vais vouloir le revoir et tu devras alors m'en empêcher. | Open Subtitles | لكن قريباً، سأفتقده جداً... وسأرغب في رؤيته من جديد... وعليك أن تردعيني. |
Jugeant cet arrangement peu satisfaisant, le Comité a recommandé de le revoir pour le rendre plus transparent et de réexaminer à cette occasion les conditions régissant l'octroi de la commission. | UN | ورأى المجلس أن هذا ترتيب غير مرض. وبناء عليه، أوصى المجلس بإجراء استعراض للترتيبات لجعلها تتسم بالشفافية. وينبغي للاستعراض أيضا أن يشمل الشروط التي تحكم العمولة. |
Meme si je vivais 400 millions d'annees je ne voudrais pas le revoir ! | Open Subtitles | وأتمنى أن لا أراه ثانية حتى لو عشت 400 مليون سنة |
Mais je sais une chose... si je veux le revoir... je sais où le retrouver... | Open Subtitles | ما أعرفه هو, أنني إذا أردت أن أراه ثانيةً, أعرف أين سأجده. |
J'ignore si je voudrai le revoir. Vraiment. | Open Subtitles | لاأعلم إذا أريد أن أراه مرة أخرى |
mais si vous voulez le revoir, aidez moi à le retrouver. | Open Subtitles | إذا كنت تريدين رؤيته ثانيةً فيجب أن تساعدينني في العثور عليه |
Si tu veux le revoir, tu feras quelque chose pour moi. | Open Subtitles | لو ترغب برؤيته مجدداً يجب ان تفعل شيء من أجلي |
Que ses amis à Rome attendent de le revoir à un moment dans un futur proche. | Open Subtitles | أصدقائه في روما يتطلّعْون إلى رُؤيته ثانيةً في وقتٍ ما في المستقبل القريبِ. |