"le roi du" - Traduction Français en Arabe

    • ملك
        
    • وملك
        
    • العاهل
        
    • جلالة الملك
        
    • على قمة
        
    • الملك في
        
    • السّيدِ الكريم
        
    Hé, le roi du monde, si tu n'es pas trop occupé. Open Subtitles مهلاً ، ملك العالم إذا لم تكن مشغولاً جداً
    Mais quand le roi du Nord nous convoque, nous venons. Open Subtitles لكن عندما يستدعينا ملك الشمال يتحتم علينا القدوم
    Si tu es le roi du velux, alors c'est la reine. Open Subtitles أنظر إذا كنت ملك الأسقف الشفافة إذن فهي الملكة
    Le Président de l'Algérie et le roi du Maroc ont parlé de leur volonté de tourner la page dans leurs relations. UN كما وأشار إلى أنتكلم رئيس جمهورية الجزائر وملك المغرب أعربا عن رغبتهما في فتح صفحة جديدة في علاقتيهماعلاقاتهما.
    Ça vous plairait de voir le roi du rire épouser sa reine dans l'émission ? Open Subtitles كم سيحب الجمهور أن يرى ملك الكوميديا يتزوج ملكته هنا على الهواء
    Page ANNEXE Intervention de S. M. le roi du Maroc devant le Conseil des ministres UN كلمة صاحب الجلالة ملك المغرب أمام مجلس وزراء
    Ce que le roi du Maroc a dit n'a rien à voir avec les Sahraouis ni avec le Sahara. UN فما تكلم عنه ملك المغرب ليست له علاقة لا بالصحراويين ولا بالصحراء.
    cabinet de S. M. le roi du Cambodge UN يلدرز، وزير ديوان وزارة جلالة ملك كمبوديا
    Le Haut Commissaire a en outre été reçu par S. M. le roi du Népal. UN كما استقبل جلالة ملك نيبال المفوض السامي.
    le roi du Maroc (Signé) S. M. Mohammed VI UN صاحب الجلالة الملك محمد السادس، ملك المغرب.
    S. M. le roi du Maroc, qui a continué d'avoir des consultations avec l'ONU et les grandes puissances, facilite actuellement ce processus. UN ويقوم صاحب الجلالة ملك المغرب، الذي أجرى مشاورات مع الأمم المتحدة والقوى الرئيسية بتسهيل تلك العملية حاليا.
    En 1998, le roi du Népal lui a décerné une récompense. UN وفي عام 1998، منح ملك نيبال الدكتور سوبيدي وسام شرف من دولة نيبال.
    le roi du Maroc, S. M. Mohammed VI, s'adressera aux participants. UN وسوف يلقي جلالة الملك محمد السادس ملك المغرب خطابا أمام المشاركين في الجزء الرفيع المستوى.
    Ce crime ne doit pas rester impuni et le roi du Maroc doit empêcher les troupes marocaines de commettre d'autres massacres. UN وأكد أنه لا ينبغي أن تظل هذه الجرائم بلا عقاب وألا يسمح ملك المغرب بقيام القوات المغربية بمجازر مماثلة.
    Hommage à la mémoire de S. M. Hassan II, feu le roi du Maroc UN تأبين جلالة الملك الحسن الثاني، ملك المغرب الراحل
    Hommage à la mémoire de feu le roi du Royaume du Lesotho, S. M. le Roi Moshoeshoe II. UN تأبين ملك مملكة ليسوتو الراحل، جلالة الملك موشوشو الثاني
    Donc, capitaine de l'équipe de football et le roi du bal de promo. Open Subtitles قائد فريق كرة القدم وملك الحفلة الراقصة.
    le roi du Maroc a créé une commission chargée de formuler un plan visant à transformer les diverses régions du pays en communautés autonomes et il espère que la région du Sahara occidental aura la priorité. UN وقد كون العاهل المغربي بلجنة لصياغة خطة تحويل مناطق البلد المختلفة إلى مجتمعات محلية ذات حكم ذاتي، وأنه يأمل أن تعطى منطقة الصحراء الغربية أولوية.
    Après avoir marqué le but de la victoire, j'étais le roi du monde, man. Open Subtitles بعد إحراز هدف البطولة لقد كنت على قمة العالم يا رجل
    Quand mon frère était le seigneur de ce château, il a suivi Robb et a reconnu en lui le roi du Nord. Open Subtitles عندما كان أخي رب هذا القلعة، أجاب دعوة روب ل واشادت به الملك في الشمال.
    Vous allez payer la note, monsieur le roi du pétrole. Open Subtitles ستَدْفعُ الفاتورة كاملة، أيها السّيدِ الكريم. حَسَناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus