"le sbsta est convenu d" - Traduction Français en Arabe

    • ووافقت الهيئة الفرعية
        
    • اتفقت الهيئة الفرعية
        
    • واتفقت الهيئة الفرعية
        
    • وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
        
    le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Gwage et M. Thorgeirsson. UN ووافقت الهيئة الفرعية على أن ينظر في هذا البند الفرعي فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد غواغي والسيد ثورغيسون.
    le SBSTA est convenu d'examiner les rapports susmentionnés dans le cadre de l'examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre des mesures prévues dans le plan d'exécution. UN ووافقت الهيئة الفرعية على النظر في التقريرين في سياق نظرها في التقدم المحرز تجاه الإجراءات المحددة في خطة التنفيذ.
    46. À sa 4e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles organisées par son Président. UN 46- ووافقت الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة على النظر في هذا البند الفرعي في مشاورات غير رسمية يعقدها رئيسها.
    À la même séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Gera et M. Honadia. UN وفي نفس الجلسة، اتفقت الهيئة الفرعية على أن تنظر هذا البند الفرعي عن طريق مجموعة اتصال تشترك في رئاستها السيدة غيرا والسيد هوناديا.
    Pour faciliter cet examen, le SBSTA est convenu d'inviter les participants à cette session à débattre des questions énoncées, notamment, aux paragraphes 173 et 174 ci-après. UN ولتيسير عملية النظر هذه، اتفقت الهيئة الفرعية على الدعوة، أثناء تلك الدورة، إلى مناقشة المسائل المبينة في مواضع منها الفقرتان 173 و174 أدناه.
    le SBSTA est convenu d'examiner, à sa trente-neuvième session, les prochaines étapes de l'élaboration d'outils pédagogiques. UN واتفقت الهيئة الفرعية على أن تنظر، أثناء دورتها التاسعة والثلاثين، في الخطوات المقبلة لإعداد المواد التدريبية.
    le SBSTA est convenu d'inviter la Conférence des Parties, à sa dix-septième session, à donner de nouvelles directives afin de régler ces questions en suspens. UN واتفقت الهيئة الفرعية على دعوة مؤتمر الأطراف إلى أن يقدم في دورته السابعة عشرة مزيداً من التوجيهات من أجل تسوية هذه المسائل العالقة.
    44. Également à la 1ère séance, le 25 octobre, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Philip Gwage (Ouganda) et M. Halldor Thorgeirsson (Islande). UN 44- كما وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلستها الأولى المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر على دراسة هذا البند الفرعي عن طريق فريق اتصال يتقاسم رئاسته السيد فيليب جواجي (أوغندا) والسيد هالدور ثورجيرسون (آيسلندا).
    49. À sa 4e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles organisées par son Président. UN 49- ووافقت الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة على النظر في هذا البند الفرعي في مشاورات غير رسمية يعقدها رئيسها.
    le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Paciornik et Mme Plume. UN ووافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على أن ينظر في هذا البند الفرعي فريق اتصال يتقاسم رئاسته السيد باسيورنيك والسيدة بلوم.
    le SBSTA est convenu d'étudier plus avant les aspects scientifiques, techniques et socioéconomiques de l'atténuation; UN ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية-الاقتصادية للتخفيف.
    9. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner les questions faisant l'objet des alinéas a et b dans le cadre d'un groupe de contact présidé par le Président du SBSTA. UN 9- ووافقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على النظر في كلا البندين الفرعيين في فريق اتصال يرأسه رئيسها.
    le SBSTA est convenu d'admettre ces organisations en vertu des dispositions du paragraphe 6 de l'article 7 de la Convention, sans préjudice de la décision que la Conférence des Parties pourrait prendre ultérieurement. UN ووافقت الهيئة الفرعية على قبول هذه المنظمات، استناداً إلى أحكام الفقرة 6 من المادة 7 من الاتفاقية، دون الإخلال بأي إجراء يتخذه مؤتمر الأطراف لاحقاً.
    À la même séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question au moyen de consultations informelles organisées par son Président avec le concours de M. Ward. UN وفي نفس الجلسة، اتفقت الهيئة الفرعية على نظر هذا البند الفرعي عن طريق المشاورات غير الرسمية التي يعقدها رئيس الهيئة الفرعية بمساعدة السيد وورد.
    À la même séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question au moyen de consultations informelles organisées par son Président. UN وفي نفس الجلسة اتفقت الهيئة الفرعية على نظر هذا البند الفرعي عن طريق المشاورات غير الرسمية التي يعقدها رئيس الهيئة الفرعية.
    À sa 3e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles menées par son président, avec le concours de Mme Herold et de M. Elhassan. UN وفي الجلسة الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها الرئيس بمساعدة السيدة هيرولد والسيد الحسن.
    Rappel: À sa quarantième session, le SBSTA est convenu d'examiner la question en même temps que l'alinéa des ordres du jour du SBSTA et du SBI intitulé < < Forum et programme de travail > > , dans le cadre d'un forum conjoint des deux organes subsidiaires. UN 46- معلومات أساسية: اتفقت الهيئة الفرعية في دورتها الأربعين على أن تنظر في هذه المسألة بالاقتران مع البند الفرعي للهيئتين الفرعيتين المعنون " المنتدى وبرنامج العمل " في إطار منتدى مشترك بين الهيئتين.
    À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles, facilitées par M. Fuller et Mme More. UN ٣٥- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية يتشارك في تيسيرها كل من السيد فولر والسيدة مور.
    À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles, facilitées par M. Stiansen et Mme Rambharos. UN ١٧٢- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية يتشارك في تيسيرها كل من السيد ستيانسن والسيدة رامبهاروس.
    À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles, facilitées par M. Stiansen et Mme Rambharos. UN ١٨٤- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية يتشارك في تيسيرها كل من السيد ستيانسن والسيدة رامبهاروس.
    109. À sa 1ère séance, le 25 octobre, le SBSTA est convenu d'examiner cette question en concertation avec le SBI et en même temps que celle faisant l'objet du point 3 de son ordre du jour, intitulée " Application des paragraphes 8 et 9 de l'article 4 de la Convention (décision 3/CP.3 et paragraphe 3 de l'article 2 et paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto) " . UN 109- وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في جلستها الأولى، المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر، على النظر في هذا البند بطريقة منسقة مع الهيئة الفرعية للتنفيذ وفي سياق البند 3 من جدول أعمالها " تنفيذ المادة 4-8 و4-9 من الاتفاقية (المقرر 3/م أ-3 والمادتان 2-3 و3-4 من بروتوكول كيوتو).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus