le secrétariat de l'Instance permanente a également fait des commentaires précieux à cette occasion. | UN | وقد أبدت أمانة المنتدى الدائم أيضا تعليقات قيّمة كجزء من عمليات التعليقات تلك. |
le secrétariat de l'Instance permanente donnera des informations actualisées sur la mission de l'Instance au Paraguay et dans l'État plurinational de Bolivie. | UN | وستقدم أمانة المنتدى الدائم تقريرا مستكملا عن بعثة المتندى إلى باراغواي ودولة بوليفيا المتعددة القوميات. |
le secrétariat de l'Instance permanente avait alors procédé à une analyse des recommandations en question et de l'état d'avancement de leur mise en œuvre. | UN | وفي تلك الدورة، كانت أمانة المنتدى الدائم قد أعدّت تحليلا للتوصيات وحالة تنفيذها. |
L'atelier a été organisé par le secrétariat de l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones. | UN | وقد تولت أمانة المنتدى الدائم تنظيم حلقة العمل. |
le secrétariat de l'Instance et le HCDH ont organisé une réunion des trois entités et de leurs secrétariats. | UN | ونظمت أمانة المنتدى ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان اجتماعاً للولايات الثلاث وأماناتها. |
le secrétariat de l'Instance permanente est une annexe du Haut Commissariat aux droits de l'homme de New York, ce qui laisse présager une bonne coopération à l'avenir entre les deux organismes. | UN | وتعتبر أمانة المنتدى الدائم امتدادا لمكتب المفوضية في نيويورك، مما يساعد كثيرا على مزيد من التعاون بينهما. |
:: Il représente le secrétariat de l'Instance aux réunions internationales, régionales et nationales sur les questions autochtones; | UN | :: تمثيل أمانة المنتدى في الاجتماعات الدولية والإقليمية والوطنية المعنية بقضايا السكان الأصليين. |
le secrétariat de l'Instance fournira un appui à la présidence du Groupe, qui est assurée à tour de rôle par les organisations qui le composent. | UN | وستقدم وحدة أمانة المنتدى الدائم الدعم لرئاسة الفريق التي تتم بالتناوب فيما بين المنظمات. |
En conséquence, le secrétariat de l'Instance pourrait être chargé notamment des activités ci-après : | UN | وتأسيسا على ذلك، من المتوخى أن تشمل أعمال أمانة المنتدى ما يلي: |
:: Il représente le secrétariat de l'Instance aux réunions internationales, régionales et nationales sur les questions relatives aux peuples autochtones. | UN | :: تمثيل أمانة المنتدى في الاجتماعات الدولية والإقليمية والوطنية بشأن قضايا السكان الأصليين. |
Le présent rapport a été établi en suivant en grande partie le plan proposé par le secrétariat de l'Instance. | UN | وهذا التقرير يتبع إلى حد بعيد البنية التي اقترحتها أمانة المنتدى. |
Ce projet sera exécuté par le secrétariat de l'Instance, en collaboration avec d'autres entités du système des Nations Unies. | UN | وستتولى أمانة المنتدى تنفيذ المشروع بالتعاون مع مختلف منظمات الأمم المتحدة الأخرى. |
Cet atelier a été organisé par le secrétariat de l'Instance. I. Organisation du travail | UN | وقامت أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بتنظيم حلقة العمل المعنية. |
Elle se réjouit de collaborer avec le secrétariat de l'Instance dans ce domaine afin d'assurer le suivi des recommandations formulées par l'Instance. | UN | ويسر الشعبة أن تتعاون مع أمانة المنتدى الدائم في هذا المجال من أجل متابعة توصيات المنتدى. |
le secrétariat de l'Instance distribuera la liste des services chargés de la liaison au cours de la quatrième session. | UN | وستقوم أمانة المنتدى الدائم بتوزيع قائمة جهات التنسيق خلال الدورة الرابعة. |
La Finlande a affecté une partie de sa contribution à la création d'un programme de bourses offert par le secrétariat de l'Instance permanente. | UN | وخصصت فنلندا مبلغاً من تبرعاتها لقيام أمانة المنتدى الدائم بإنشاء برنامج منح دراسية. |
Le FIDA a tenu des discussions avec le secrétariat de l'Instance permanente pour étudier les possibilités de collaboration. | UN | وأجرى الصندوق مناقشات مع أمانة المنتدى الدائم لبحث سبل التعاون. |
La réunion a été organisée par le secrétariat de l'Instance permanente. | UN | وتولت الأمانة العامة للمنتدى الدائم تنظيم هذا الاجتماع الذي اتخذ شكل حلقة عمل. |
Analyse des questions de santé, éducation et culture, établie par le secrétariat de l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones | UN | تحليل لمجالات الصحة والتعليم والثقافة، أعدّته أمانة منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Elle soutient, en particulier, la création en 2003 de trois postes chargés d'assurer le secrétariat de l'Instance. | UN | وأبدت بوجه خاص تأييدها لإنشاء ثلاثة وظائف، في عام 2003، من أجل أمانة المحفل. |
le secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones pourrait préparer un nouveau recueil des bonnes pratiques en matière de développement. | UN | ويمكن لأمانة المنتدى الدائم إعداد تجميعات إضافية للممارسات الفضلى للتنمية. |
La réunion a été organisée par le secrétariat de l'Instance permanente. | UN | وأمانة المنتدى الدائم هي التي نظمت حلقة العمل. |
le secrétariat de l'Instance permanente et l'Instance permanente elle-même continuent de collaborer étroitement avec le Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones. | UN | 43 - يواصل المنتدى وأمانته العمل عن كثب مع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Ont participé à l'organisation du Forum mondial le secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones, le Portail des autochtones au Canada et le secrétariat du Sommet mondial sur la société de l'information qui ont bénéficié de l'aide du Centre de documentation, de recherche et d'information des peuples autochtones (DOCIP). | UN | 3 - وقامت بتيسير انعقاد المنتدى العالمي أمانة للمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، وبوابة الشعوب الأصلية بكندا (Aboriginal Canada Portal)، وأمانة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وبمساعدة مركز الشعوب الأصلية للتوثيق والبحث والإعلام. |