"le secrétariat de la décennie internationale" - Traduction Français en Arabe

    • أمانة العقد الدولي
        
    • وأمانة العقد الدولي
        
    • ﻷمانة العقد الدولي
        
    En outre, le secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles relève du bureau de Genève du Département des affaires humanitaires. UN وباﻹضافة الى ذلك، تلحق أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية بمكتب جنيف التابع ﻹدارة الشؤون الانسانية.
    La Commission poursuit en outre des activités de coopération et de coordination avec le secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles. UN ومازال التعاون والتنسيق مستمرا مع أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    le secrétariat de la Décennie internationale pour la prévention des catastrophes naturelles reste à Genève. UN وظلت أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في جنيف.
    79. le secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles est installé au sein du Département des affaires humanitaires. UN وتعمل أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في إطار إدارة الشؤون الإنسانية.
    En conséquence, le Secrétaire général adjoint a réuni le service de l'atténuation des catastrophes du Département des affaires humanitaires et le secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles pour en faire la Division de la prévention des catastrophes. UN ولذلك، قام وكيل اﻷمين العام بالجمع بين فرع تحقيق آثار الكوارث التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية وأمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية ضمن شعبة الحد من الكوارث.
    Enfin, l'orateur remercie le secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) qui l'ont aidé à surmonter les conséquences du phénomène El Niño. UN وفي الختام، عبر عن امتنانه ﻷمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على المساعدة التي قدماها لبيرو من أجل مساعدته على التغلب على آثار ظاهرة النينيو.
    le secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles a déjà accueilli favorablement cette proposition. UN ولقد حظي هذا الاقتراح بترحيب أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Grâce à ses activités d’assistance technique, le secrétariat de la Décennie internationale pour la prévention des catastrophes naturelles a continué de maintenir une forte présence en Afrique. UN وواصلت أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية التواجد بقوة في أفريقيا فيما يتعلق بالمساعدة التقنية.
    Il aurait été plus logique de loger au Palais Wilson un organe plus permanent plutôt que le secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles étant donné que celle-ci doit s'achever en 1999. UN وأضافت قائلة إنه كان من المنطقي أكثر نقل هيئة دائمة إلى قصر ويلسون بدلا من أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، بما أنه من المقرر إنهاء العقد في عام ١٩٩٩.
    Mme Silot Bravo se demande aussi comment les locaux supplémentaires du Palais Wilson seront utilisés lorsque le secrétariat de la Décennie internationale les quittera en 1999. UN وتساءلت أيضا عن كيفية استخدام الحيز الزائد في قصر ويلسون بعدما تخلي أمانة العقد الدولي اﻷماكن في عام ١٩٩٩.
    Les États-Unis engagent instamment le secrétariat de la Décennie internationale à coordonner pleinement ses programmes dans le cadre du système des Nations Unies, et encouragent le PNUD à intégrer les activités de prévention des catastrophes naturelles à ses programmes par pays. UN والولايات المتحدة تحث أمانة العقد الدولي على أن تنسق تنسيقا تاما برامجها ضمن منظومة اﻷمم المتحدة وهي تشجع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أن يدرج عنصر الحد من الكوارث الطبيعية في برامجه القطرية.
    Un examen des objectifs, des principaux acteurs, des atouts et des faiblesses relatives des divers programmes est présenté dans un document d'information technique établi par le secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles. UN ويرد استعراض لمقاصد مختلف البرامج والقائمين الرئيسيين عليها ونواحي قوتها الملاحظة أو نواحي ضعفها النسبي في ورقة معلومات تقنية أعدتها أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    le secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles aurait besoin de ressources estimées à 644 500 dollars, et les dépenses afférentes aux frais de voyage et aux indemnités de subsistance des participants s’élèveraient à 440 200 dollars. UN وتحتاج أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية الى موارد تبلغ ٥٠٠ ٦٤٤ دولار، منها ٢٠٠ ٤٤٠ دولار لتكاليف السفر واﻹقامة اليومية للمشتركين في المؤتمر.
    Le Département a participé, pendant la période considérée, à la mise en oeuvre de la stratégie mise au point en matière d'information par le secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles et par le Comité scientifique et technique de la Décennie. UN واشتركت اﻹدارة خلال الفترة المستعرضة، في تنفيذ الاستراتيجية اﻹعلامية التي وضعتها أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية واللجنة العلمية والتقنية للعقد.
    C'est pourquoi nous espérons pouvoir coopérer étroitement avec le secrétariat de la Décennie internationale pour la prévention des catastrophes naturelles afin de concevoir des programmes appropriés en ce qui concerne notre région, sur la base de la Stratégie de Yokohama. UN ونحن نتطلع الى التعاون على نحو وثيق مع أمانة العقد الدولي لخفض الكوارث الطبيعية في وضع برامج خاصة به فيما يتعلق بمنطقتنا، على أساس استراتيجية يوكوهاما.
    Le CDERA travaille en étroite collaboration avec le Département des affaires humanitaires, le Programme de développement des Nations Unies (PNUD) et son coordonnateur résident à la Barbade, qui préside le Groupe de donateurs pour les catastrophes dans les Caraïbes orientales, ainsi qu'avec le secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles. UN وقد طورت الوكالة صلات تعاون وثيقة مع إدارة الشؤون الانسانية، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائــي ومنسقــه المقيم في بربادوس، الذي يرأس مجموعــة المانحيــن الكاريبييــن الشرقيين لحالات الكوارث، بالاضافة الى أمانة العقد الدولي للحد من الكــوارث الطبيعيــة.
    c) A prié le secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles de prêter son concours au bureau dans le cadre de ses délibérations. UN )ج( طلبت من أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية أن تقدم المساعدة إلى المكتب الموسع في مداولاته؛
    2. le secrétariat de la Décennie internationale de la prévention de catastrophes naturelles est chargé de recevoir et d'examiner à titre préliminaire les demandes d'accréditation émanant des organisations non gouvernementales souhaitant participer à la Conférence et à ses préparatifs. UN ٢ - تكون أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية مسؤولة عن تلقي الطلبات من المنظمات غير الحكومية وإجراء تقييم أولي لتلك الطلبات، من أجل اعتماد هذه المنظمات لدى المؤتمر وفي عمليته التحضيرية.
    On estime également que le secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles aurait besoin des services de fonctionnaires supplémentaires et de consultants pour les préparatifs de la Conférence et pour la Conférence elle-même. UN ٦ - ويقدر أيضا أن أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية ستحتاج الى خدمات موظفين إضافيين وخبراء استشاريين للمساعدة في العملية التحضيرية وفي أعمال المؤتمر.
    Organisée par le secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles, la Conférence a réuni plus de 5 000 participants venus de près de 150 pays : représentants des gouvernements et des comités et organismes-relais nationaux pour la Décennie interna-tionale, et membres de la communauté scientifique et universitaire. UN وحضر المؤتمر، الذي نظمته أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، ما يزيد على ٠٠٠ ٥ مشارك من نحو ١٥٠ بلدا، كان بينهم ممثلون حكوميون، ولجان ومراكز تنسيق وطنية متصلة بالعقد الدولي، وكذلك أعضاء في المجتمع العلمي واﻷكاديمي.
    Entre autres changements, le Service de l'atténuation des effets des catastrophes et le secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles ont été fusionnés en une seule division. UN ومن التغييرات اﻷخرى توحيد شعبة تخفيف حدة الكوارث وأمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في شعبة واحدة تعنى بالحد من الكوارث الطبيعية.
    le secrétariat de la Décennie internationale devrait saisir l'occasion offerte par sa dernière réunion pour encourager l'intégration des activités de prévention des catastrophes à la planification nationale et étudier les résultats concrets obtenus pendant la Décennie. UN وينبغي ﻷمانة العقد الدولي أن تغتنم فرصة انعقاد اجتماعها الختامي لتشجيع إدراج عنصر الحد من الكوارث في التخطيط الوطني والنظر في النتائج الملموسة التي تم التوصل إليها خلال العقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus