"le seul endroit" - Traduction Français en Arabe

    • المكان الوحيد
        
    • للمكان الوحيد
        
    • المكانُ الوحيد
        
    • المكانُ الوحيدُ
        
    • هي المكان
        
    • مسكنّك هو الوحيد
        
    le seul endroit où il a pu aller c'est le toit. Open Subtitles المكان الوحيد الذي يمكنه الذهاب له هناك هو السقف
    Je conduis une Porsche et cette rue devant l'école était le seul endroit en ville où je pouvais vraiment l'ouvrir. Open Subtitles أنا أقود سيارة بورش وهذا الشارع أمام المدرسة كان المكان الوحيد في البلده الذي يمكننيحقاًأن أطلقالعنانلها.
    C'était le seul endroit où personne ne pouvait me critiquer. Open Subtitles كان المكان الوحيد الذي لا ينتقدني فيه أحد
    C'est le seul endroit où il peut bouger ses jambes. Open Subtitles إنّه المكان الوحيد الذي يُمكنه فيه تحريك قدماه.
    le seul endroit où tous les hommes partagent vraiment le... Open Subtitles المكان الوحيد حيث يتشارك الكل نفس الرتبة حقاً
    Mais c'est le seul endroit où on ne pourra être vus. Open Subtitles لكن هذا المكان الوحيد الذي لن يرانا فيه أحد.
    Mais c'est le seul endroit où tu ne devrais pas être. Open Subtitles لكن هنا المكان الوحيد الذي لا تستطيع التواجد فيه.
    Et vous connaissez le seul endroit où j'ai pu le savoir. Open Subtitles وأنت تعرف المكان الوحيد الذي قد أسمع منه ذلك
    C'est le seul endroit où je peux aller et dont ma mère ne sait rien. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي بوسعي الذهاب إليه ولا تعرف أمي عنه
    C'est le seul endroit où je peux encore la sentir. Open Subtitles وهو المكان الوحيد الذي لازلت فيه أشعر بها
    le seul endroit où vous êtes susceptible d'en trouver est dans un centre de traitement. Open Subtitles المكان الوحيد الذي أنتي من المحتمل أن تجدي اللاتكس المصنع مركز معالجة
    Il n'y avait qu'un seul endroit où je pensais pouvoir aller, le seul endroit où des personnes m'aiment encore. Open Subtitles هناك مكان واحد فقط ممكن افكر في الذهاب الية المكان الوحيد الناس لا تزال تحبني
    le seul endroit qui pouvait me retenir. La force véloce. Open Subtitles المكان الوحيد الذي يمكنه احتجازي هو قوة السرعة
    C'est chez moi maintenant, et bien que ma mère ne soit plus là, c'est le seul endroit où je puisse dormir sans avoir peur. Open Subtitles هذا منزلي الآن و مع أن أمي ليست هنا هذا هو المكان الوحيد الذي أستطيع النوم فيه دون خوف
    le seul endroit où il peut m'emmener est sur la lune. Open Subtitles المكان الوحيد الذي يمكن أن يأخذني إليه هو القمر
    Le sanctuaire, le seul endroit de la dague peuvent être cachés en toute sécurité. Open Subtitles الملجأ، هو المكان الوحيد الذي يمكن أنّ يخبأ بهِ الخنجر بأمان.
    C'est le seul endroit pour avoir des feu d'artifices qui sont trop dangereux pour Mexico. Open Subtitles إنها المكان الوحيد للحصول على ألعاب ناريه تُعتبر خطيرة جداً في المكسيك
    J'ai créer le seul endroit sur Terra nova qui n'est pas sous ton joug. Open Subtitles لقد افتتحت المكان الوحيد في تيرا نوفا الذي لا تسيطر عليه
    C'était le seul endroit, un endroit interdit, où on pouvait trouver les abeilles roses. Open Subtitles هذا المكان الوحيد ومكان محرم حيث يمكنك أن تجد النحل الزهري
    Je rentre chez moi, le seul endroit où je suis censé avoir la paix et le calme, Open Subtitles .. آتي للمنزل، للمكان الوحيد .. الذي يفترض أن يكون هادئاً ومريحاً
    C'est le seul endroit où j'ai toujours voulu travailler. Open Subtitles إنّه المكانُ الوحيد الذي أردتُ بأنه أعمل به.
    Je suppose que c'est le seul endroit où quelqu'un m'aime encore. Open Subtitles أَحْزرُ ' يُسبّبُه المكانُ الوحيدُ حيث شخص ما ما زالَ يَحبُّني.
    Le carrosse de Versailles est le seul endroit où je n'ai pas cherché. Open Subtitles عربسة الفيرساي هي المكان الوحيد الذي لم أبحثُ فيه.
    Et bien, j'ai peur que ce soit le seul endroit à des km où un homme peut se soulager. Open Subtitles في الحقيقة، أخشى بأن مسكنّك هو الوحيد الذي يمكن لرجلٍ أن يختلي بنفسه لأميالٍ عدّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus