On ne va pas vers le son bizarre et flippant. | Open Subtitles | انت لن تذهب ناحية هذا الصوت الغريب والمخيف. |
le son provient de ce pistolet, c'est un laser de 40 000 hyper watts. | Open Subtitles | الصوت الذي تسمعه بالمسدس هو صوت 40 ألف واط من الليزر |
Les gens pensent que le meilleur moyen d'attraper le son c'est la mousse, mais c'est une fausse idée, mec. | Open Subtitles | يعتقد الناس أنّ أفضل طريقة لعزل الصوت هي الرغوة، لكن تلك فكرة خاطئة يا صاح |
On entend ma mère derrière qui braille : " Montez le son ! " | Open Subtitles | تستطيع ان تسمع صوت امي في الخلفيه تصرخ .. ارفعوا الصوت |
Avec la musique, ce que vous protégez est le son réel de l'enregistrement ou la composition. | Open Subtitles | مع الموسيقى، ما استطعتم حقوق التأليف والنشر هو الفعلي لتسجيل الصوت أو التكوين. |
Si ça perce jusqu'à la surface, peut-être que le son portera. | Open Subtitles | ، يتواجد هُناك ثقب بالسطح رُبما سوف ينتقل الصوت |
Avec le son, on voit arriver l'intériorité, la profondeur, la culpabilité, | Open Subtitles | مع دخول الصوت حصلنا على البواطن، الأعماق، الشعور بالذنب |
Non, on a baissé le son en envoyant un signal qui a parcouru le monde. | Open Subtitles | لا، نحن خفضنا الصوت عبر إرسال إشارة حول العالمِ عن طريق الإنترنت |
Si on enregistre le son ce soir, ce sera terminé. | Open Subtitles | إن سجلّنا الصوت الليلة بوسعنا الإنتهاء من هذا |
Je veux juste dire que j'ai un livre qui dit que toute expérience spirituelle nous arrive à travers le son. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أقول عندما تجرب تجربة روحية الأمر يأتي إلى الصوت إن تركت الصوت |
On captait le son transmis par les lignes téléphoniques pour voir ce qui était tapé, ainsi que le signal de retour. | Open Subtitles | ما فَعِلناه كان إلتقاط الصوت الذاهب خِلال خطّ التِليفون، بحيث يُمكِنُنا رُؤية ما يتم كِتابتهُ والإشارة العائدة. |
Parfois par nuit très calme, si vous écoutez attentivement, le son est audible pour l'homme. | Open Subtitles | أحيانا وفي ليلة هادئة لو استمعت بتركيز فإن الصوت مسموع للأذن البشرية |
Si le son avait été transmis à Vienne puis renvoyé à Genève, l’orateur se serait entendu avec un décalage de 0,5 seconde. | UN | فإذا كان الصوت قد أرسل إلى فيينا، حيث يمكن إعادة إرساله إلى جنيف، سمع المتكلم نفسه بعد الكلام بنصف ثانية. |
Autres supports enregistrés, pour la reproduction de phénomènes autres que le son ou l'image | UN | وسائط تسجيل أخرى، لاستعادة الظواهر بخلاف الصوت والصورة |
On peut mettre le son sur la caméra ? | Open Subtitles | هل يمكن لأحدكم أن يضع الصوت على الكاميرا |
Nous nous appelons les Flûtes tristes, car quand on coupe une gorge, le son fait comme une flûte triste. | Open Subtitles | نحن مدعوون حزين المزامير لأن عند قطع الحلق ، صوت آخر هو مثل الناي الحزين. |
C'est le son de ce qu'un homme formidable peut faire. Quand les gens quittent leur chemin. | Open Subtitles | هذا صوت ما بإمكان رجل بارع أن يفعله عندما يبتعد الفضوليين عن طريقه. |
D'autres bruits ont été rajoutés pour déformer le son des cloches. | Open Subtitles | لسبب ما تم إضافة الضوضاء للتشويش على صوت الأجراس |
Tu sais, quand tu parles et que le son est éteint | Open Subtitles | هل تتذكرى , عندما كُنتٍ تتحدثين والصوت كان صامت |
Tout comme la longueur d'une onde détermine le son entendu, la longueur d'une onde lumineuse détermine la couleur visible. | Open Subtitles | كما يقوم الطول الموجي للصوت بتحديد حدة الصوت التي نسمعها يقوم الطول الموجي للضوء |
Le traceur dans ta dent nous transmettra le son et ta position. | Open Subtitles | المتعقب الموجود في أسنانك سيمدنا بالصوت و الموقع الحالي |
Je me souviens quand je ne pouvais pas être si près de toi ou même entendre le son de ta respiration. | Open Subtitles | أتذكر عندما لم اكن أستطع أن أتقرب منك هكذا أو حتى أستمع لصوت أنفاسك |
3. Les termes'pornographie impliquant des enfants'recouvrent la pornographie par l'image et la pornographie par le son. | UN | " ٣ - يشمل `التصوير اﻹباحي لﻷطفال` التصوير البصري والتصوير السمعي على حد سواء. |
Il y a une intersection à 30 m d'ici. Qui transmettra le son plus efficacement. | Open Subtitles | يوجد تقاطع بعد مئة قدم أمامنا .سيساعد على نشر الصّوت بفاعلية |
Je peux encore entendre le son quand elle a explosé et les dommages que ça lui a fait. | Open Subtitles | مازلت أسمع صوتها عندما إنفجرت و الضرر التي أحدثته له |
le son... d'orbes métalliques qui s'entrechoquent. | Open Subtitles | صوتُ.. صوتُ أجرام قوية تتصادم ببعضها. |
Il a décrit le son qu'ils faisaient en les encerclant comme celui que font les cigales. | Open Subtitles | لقد وصف صوت الطيور البحرية بأنها تحلق فوقهم كصوت الزيز |