"le sous-programme continuera" - Traduction Français en Arabe

    • وسيواصل البرنامج الفرعي
        
    • سيواصل البرنامج الفرعي
        
    • وسيستمر البرنامج الفرعي
        
    • وسوف يواصل البرنامج الفرعي
        
    le sous-programme continuera de mettre l'accent sur la mise au point d'un système d'évaluation interne, faisant partie intégrante du processus de planification, de programmation et de budgétisation. UN وسيواصل البرنامج الفرعي التشديد على تطوير نظام للتقييم الداخلي كعنصر أساسي لعملية التخطيط والبرمجة ووضع الميزانية.
    le sous-programme continuera à prêter son concours au Programme relatif à l'efficacité commerciale de la CNUCED et en particulier aux activités d'information commerciales du réseau mondial des pôles commerciaux. UN وسيواصل البرنامج الفرعي اﻹسهام في برنامج اﻷونكتاد الخاص للكفاءة في مجال التجارة، ولا سيما اﻹسهام في الجوانب المتعلقة بمعلومات التجارة للشبكة العالمية لنقاط التجارة.
    le sous-programme continuera d’avoir pour objet de mettre au point un cadre global permettant de mieux intégrer les aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement durable. UN وسيواصل البرنامج الفرعي استهداف وضع إطار عمل شامل لتحسين تكامل الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة.
    le sous-programme continuera également à renforcer le rôle de la Conférence statistique des Amériques. UN كما سيواصل البرنامج الفرعي تدعيم دور المؤتمر الإحصائي للأمريكتين.
    En 2011, le sous-programme continuera de renforcer et d'élargir ses prestations de services et l'organisation d'ateliers de formation en vue de mieux informer et d'appeler l'attention sur les politiques consacrées aux groupes sociaux. UN وفي عام 2011، سيواصل البرنامج الفرعي تعزيز وتوسيع نطاق خدماته الاستشارية وحلقاته التدريبية بهدف تعزيز الوعي والاهتمام بالسياسات المتعلقة بمختلف الفئات الاجتماعية.
    le sous-programme continuera également à régler les problèmes concernant les conséquences écologiques, sociales et physiques de l’urbanisation. UN وسيستمر البرنامج الفرعي أيضا في بحث الموضوعات ذات الصلة باﻵثار البيئية والاجتماعية والمادية المترتبة على عملية التمدن.
    le sous-programme continuera en outre d'étudier comme il se doit le Système de comptabilité nationale (SCN) 1993, ainsi que les statistiques commerciales et sectorielles et d'aider les États Membres à remédier aux lacunes existantes concernant le champ d'étude, la transparence et la qualité des statistiques et des métadonnées conformément aux normes convenues sur le plan international. UN وسوف يواصل البرنامج الفرعي إيلاء الاهتمام اللازم لنظام الحسابات القومية لعام 1993 والإحصاءات التجارية والقطاعية ودعم البلدان الأعضاء في سد الفجوات الحالية في مجالات التغطية والشفافية ونوعية الإحصاءات والبيانات الفوقية امتثالا للمعايير الدولية المتفق عليها.
    le sous-programme continuera à prêter son concours au Programme relatif à l'efficacité commerciale de la CNUCED et en particulier aux activités d'information commerciales du réseau mondial des pôles commerciaux. UN وسيواصل البرنامج الفرعي اﻹسهام في برنامج اﻷونكتاد الخاص للكفاءة في مجال التجارة ولا سيما اﻹسهام في الجوانب المتعلقة بمعلومات التجارة للشبكة العالمية لنقاط التجارة.
    le sous-programme continuera à prêter son concours au Programme relatif à l'efficacité commerciale de la CNUCED et en particulier aux activités d'information commerciales du réseau mondial des pôles commerciaux. UN وسيواصل البرنامج الفرعي اﻹسهام في برنامج اﻷونكتاد الخاص للكفاءة في مجال التجارة، ولا سيما اﻹسهام في الجوانب المتعلقة بمعلومات التجارة للشبكة العالمية لنقاط التجارة.
    le sous-programme continuera à prêter son concours au Programme relatif à l'efficacité commerciale de la CNUCED et en particulier aux activités d'information commerciales du réseau mondial des pôles commerciaux. UN وسيواصل البرنامج الفرعي اﻹسهام في برنامج اﻷونكتاد الخاص للكفاءة في مجال التجارة، ولا سيما اﻹسهام في الجوانب المتعلقة بمعلومات التجارة للشبكة العالمية لنقاط التجارة.
    le sous-programme continuera d'avoir pour objet de mettre au point un cadre global permettant de mieux intégrer les aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement durable. UN وسيواصل البرنامج الفرعي استهداف وضع إطار عمل شامل لتحسين تكامل الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة.
    le sous-programme continuera de fournir des évaluations thématiques à l'échelle mondiale, ainsi que des moyens de renforcer les capacités et des méthodologies sur le plan régional et national, à l'appui d'un processus continu de suivi et d'évaluation. UN وسيواصل البرنامج الفرعي توفير عمليات التقييم المواضيعية على المستوى العالمي فضلاً عن بناء القدرات والمنهجيات على المستويين الإقليمي والوطني لدعم مواصلة عمليات الرصد والتقييم.
    Enfin, le sous-programme continuera à promouvoir la coopération Sud-Sud entre ses pays membres, à l'exemple de la coopération entre l'Institut mexicain de géographie et de statistique et l'Institut haïtien de statistique et d'informatique sur l'élaboration d'un indicateur mesurant l'activité économique. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب بين البلدان الأعضاء اقتداءً بنموذج التعاون بين المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا بالمكسيك ومعهد هايتي للإحصاء، في تطوير مؤشر للنشاط الاقتصادي.
    le sous-programme continuera de fournir des évaluations thématiques à l'échelle mondiale, ainsi que des moyens de renforcer les capacités et des méthodologies sur le plan régional et national, à l'appui d'un processus continu de suivi et d'évaluation. UN وسيواصل البرنامج الفرعي توفير عمليات التقييم المواضيعية على المستوى العالمي فضلاً عن بناء القدرات والمنهجيات على المستويين الإقليمي والوطني لدعم مواصلة عمليات الرصد والتقييم.
    le sous-programme continuera de renforcer les analyses multisectorielles et interdisciplinaires, le traitement et la systématisation des données nécessaires à la tenue et à la mise à jour des bases de données pertinentes et l'élaboration de modèles analytiques assortis d'outils quantitatifs et qualitatifs. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز التحليل المتعدد القطاعات والتخصصات وتجهيز البيانات وتنظيمها بغية صيانة وتحديث قواعد البيانات ذات الصلة، ووضع نماذج تحليلية ذات أدوات كمية وكيفية.
    le sous-programme continuera de renforcer les analyses multisectorielles et interdisciplinaires, le traitement et la systématisation des données nécessaires à la tenue et à la mise à jour des bases de données pertinentes et l'élaboration de modèles analytiques assortis d'outils quantitatifs et qualitatifs. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز التحليل المتعدد القطاعات والتخصصات وتجهيز البيانات وتنظيمها بغية صيانة وتحديث قواعد البيانات ذات الصلة، ووضع نماذج تحليلية ذات أدوات كمية وكيفية.
    le sous-programme continuera de même de fournir un appui technique, analytique et consultatif aux communautés économiques régionales par divers moyens, dont les programmes d'assistance pluriannuels, afin de parvenir aux résultats attendus. UN كما سيواصل البرنامج الفرعي تقديم الدعم التقني والتحليلي والاستشاري إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية من خلال وسائل مختلفة بما في ذلك البرامج المتعددة السنوات لتقديم المساعدة، من أجل تحقيق الإنجازات المتوقعة المرجوة.
    le sous-programme continuera de même de fournir un appui technique, analytique et consultatif aux communautés économiques régionales par divers moyens, dont les programmes d'assistance pluriannuels, afin de parvenir aux résultats attendus. UN كما سيواصل البرنامج الفرعي تقديم الدعم التقني والتحليلي والاستشاري إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية من خلال وسائل مختلفة بما في ذلك البرامج المتعددة السنوات لتقديم المساعدة، من أجل تحقيق الإنجازات المتوقعة المرجوة.
    Durant les exercices 2008-2009 et 2010-2011, le sous-programme continuera d'aider les États membres à élaborer et à mettre en œuvre des stratégies de développement et d'autres initiatives à impact rapide fondées sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفي فترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011، سيواصل البرنامج الفرعي مساعدة الدول الأعضاء على إعداد وتنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية بالاستناد إلى الأهداف الإنمائية للألفية، وغير ذلك من المبادرات السريعة الأثر.
    le sous-programme continuera également à régler les problèmes concernant les conséquences écologiques, sociales et physiques de l’urbanisation. UN وسيستمر البرنامج الفرعي أيضا في بحث الموضوعات ذات الصلة باﻵثار البيئية والاجتماعية والمادية المترتبة على عملية التمدن.
    7A.61 le sous-programme continuera de jouer un rôle important dans la mise en oeuvre d’Action 21, notamment en ce qui concerne la mise au point et la diffusion de statistiques sur la comptabilité environnementale et économique intégrée et d’indicateurs du développement durable. UN ٧ أ-٦١ وسيستمر البرنامج الفرعي في أداء دور هام في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، لا سيما فيما يتعلق بوضع ونشر إحصاءات للمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة ومؤشرات للتنمية المستدامة.
    le sous-programme continuera en outre d'étudier comme il se doit le Système de comptabilité nationale (SCN) 1993, ainsi que les statistiques commerciales et sectorielles et d'aider les États Membres à remédier aux lacunes existantes concernant le champ d'étude, la transparence et la qualité des statistiques et des métadonnées conformément aux normes convenues sur le plan international. UN وسوف يواصل البرنامج الفرعي إيلاء الاهتمام اللازم لنظام الحسابات القومية لعام 1993 والإحصاءات التجارية والقطاعية ودعم البلدان الأعضاء في سد الفجوات الحالية في مجالات التغطية والشفافية ونوعية الإحصاءات والبيانات الفوقية امتثالا للمعايير الدولية المتفق عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus