"le système d'aide" - Traduction Français en Arabe

    • نظام المساعدة
        
    • نظام المعونة
        
    • نظام الدعم
        
    • نظام تقديم المساعدة
        
    • بنظام المساعدة
        
    • ونظام المساعدة
        
    le système d'aide juridictionnelle est actuellement réexaminé. UN ويجري حاليا إعادة النظر في نظام المساعدة القضائية.
    le système d'aide judiciaire a été réexaminé en détail. UN استُعرض نظام المساعدة القانونية لدى المحكمة بالتفصيل.
    Point sur le rôle du PAM dans le système d'aide humanitaire UN تحديث عن دور البرنامج في نظام المساعدة الإنسانية
    le système d'aide juridictionnelle est également exemplaire. UN أما نظام المعونة القضائية لتعيين محامي الدفاع فهو نموذجي.
    528. Il est actuellement envisagé de réformer le système d'aide aux étudiants. UN ٨٢٥- ويجري النظر في الوقت الراهن في مشاريع لتعديل نظام الدعم.
    Point sur le rôle du PAM dans le système d'aide humanitaire UN تحديث عن دور البرنامج في نظام المساعدة الإنسانية
    D'élargir le système d'aide juridictionnelle aux mineurs en mettant en place des services d'avocats pour mineurs; UN توسيع نطاق نظام المساعدة القضائية لفائدة الأحداث عن طريق إنشاء منظمات توفر لهم خدمات المحاميين؛
    Donner des informations sur le système d'aide légale en place pour ceux qui n'ont pas la possibilité ni les moyens de se payer les services d'un avocat. UN ويرجى تقديم معلومات عن نظام المساعدة القانونية المتاح للأشخاص الذين لا يمكنهم تحمل تكاليف الاستعانة بمحام.
    Point sur le rôle du PAM dans le système d'aide humanitaire UN تحديث عن دور البرنامج في نظام المساعدة الإنسانية
    Le Gouvernement vient d'annoncer son intention de réexaminer le système d'aide juridictionnelle. UN وأعلنت الحكومة مؤخراً أنها ستعيد النظر في نظام المساعدة القانونية.
    Le Ghana avait mis au point un système parallèle de règlement des conflits et des bureaux de médiation avaient été établis dans tout le pays en collaboration avec le système d'aide juridictionnelle. UN ووضعت غانا إجراءات بديلة لحل المنازعات وأنشئت مكاتب للوساطة في جميع أنحاء البلد بالتعاون مع نظام المساعدة القانونية.
    Cependant, nos économies sont mena- cées par la perfide décision de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) contre le système d'aide de la Communauté européenne à nos petits producteurs. UN ومع ذلك فإن اقتصاداتنا مهددة بالقرار القاسي الذي اتخذته منظمة التجارة العالمية ضد نظام المساعدة التي يقدمها الاتحاد الأوروبي للمنتجين الصغار للموز في بلادنا.
    La Section des conseils de la défense est chargée de gérer le système d’aide judiciaire et d’assurer son bon fonctionnement. UN 42 - يضطلع قسم إدارة شؤون محاميي الدفاع بمسؤولية تنظيم وعمل نظام المساعدة القانونية.
    Les chiffres mentionnés pourraient correspondre à l'augmentation du nombre de personnes ayant des revenus plus faibles qu'auparavant, mais toute détérioration du pouvoir d'achat est normalement compensée par le système d'aide sociale en place. UN وربما كانت اﻷرقام المشار إليها ترتبط بزيادة عدد اﻷشخاص الذين انخفضت مداخيلهم عن السابق. لكن من المفروض أن يعوﱢض نظام المساعدة الاجتماعي الحالي عن كل تدهور في القوة الشرائية.
    Pour permettre aux personnes indigentes d'être mieux représentées et pallier les lacunes existantes dans le système d'aide judiciaire, une nouvelle loi en la matière est actuellement élaborée. UN ولضمان تمثيل أكثر فاعلية لﻷشخاص المعوزين ولمعالجة النواقص الحالية في نظام المساعدة القانونية، يجري حالياً إعداد مشروع قانون جديد للمساعدة القانونية.
    Dans ce contexte, il faut reconnaître la nécessité de réviser tout le système d'aide internationale au développement et de réfléchir sur le rôle qui devrait revenir à l'ONU dans ce domaine. UN وفي هذا السياق، يلزم الاعتراف بضرورة تنقيح نظام المعونة اﻹنمائية الدولية بأكمله، والتفكير في الدور الذي يجب أن يخص اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    40. Actuellement, le système d'aide n'était pas efficace. UN 40- وفي الوقت الراهن يفتقر نظام المعونة إلى الفعالية.
    Toutefois, le Comité a constaté que, dans aucun des Tribunaux, le système d'aide judiciaire ne permet d'exercer un contrôle suffisant sur les dépenses de la défense, ce qui pose un risque plus grand de partage des honoraires. UN بيد أن المجلس لاحظ أن نظام المعونة القانونية لا يسمح في أي من المحكمتين بمراقبة نفقات الدفاع بصورة كافية، مما يزيد من خطر تقاسم الأتعاب.
    Nous soutenons le programme de réforme de l'Organisation et les efforts qui sont déployés pour renforcer le système d'aide humanitaire. UN وندعم جدول أعمال المنظمة للإصلاح والجهود المبذولة لتعزيز نظام الدعم الإنساني.
    le système d'aide financière aux élèves de troisième et quatrième année sera alors comparable à celui dont bénéficient les étudiants dans l'enseignement supérieur. UN وعندئذ يكون نظام تقديم المساعدة المالية إلى الملتحقين بالصفين الثالث والرابع، قابلاً للمقارنة مع نظام تقديم المساعدة إلى الطلاب في التعليم الأعلى.
    Comme suite aux recommandations du Comité, le Tribunal a engagé un consultant pour examiner les diverses questions soulevées par le système d'aide judiciaire. UN واستجابة لتوصيات المجلس، أبقت المحكمة على خبير استشاري لكي ينظر في مختلف المسائل المثارة فيما يتعلق بنظام المساعدة القانونية.
    Le droit d'accès à un avocat et le système d'aide judiciaire UN الحق في الاستعانة بمحام ونظام المساعدة القانونية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus