"le taux moyen" - Traduction Français en Arabe

    • متوسط معدل
        
    • متوسط سعر
        
    • السعر المتوسط
        
    • متوسط السعر
        
    • المعدل المتوسط
        
    • وبلغ متوسط
        
    • متوسط المعدل
        
    • وكان متوسط
        
    • بلغ متوسط
        
    • متوسط نسبة
        
    • سعر الصرف المتوسط
        
    • ويبلغ متوسط
        
    • يبلغ متوسط
        
    • متوسط معدلات
        
    • معدل متوسط
        
    le taux moyen d'induction a été de 0,8 %; UN :: بلغ متوسط معدل الإجهاض المستحث 0.8 في المائة؛
    le taux moyen d'inflation pour le siège et Genève a été évalué à environ 4 % par an. UN وقدر متوسط معدل التضخم للمقر وجنيف بنسبة ٤ في المائة سنويا على وجه التقريب.
    Pour 2011, le taux moyen de 1,046 a été utilisé aux fins du présent rapport sur l'exécution du budget. UN وبالنسبة لعام 2011، استخدم متوسط سعر الصرف البالغ 046 1 فرنكاً سويسرياً في تقرير الأداء.
    Dans le premier rapport sur l'exécution du budget, à partir duquel les crédits sont révisés, le taux moyen est utilisé pour la première année de l'exercice, tandis que celui du taux moyen et du taux comptant qui donne les prévisions les plus basses est utilisé pour la seconde. UN وفي تقرير الأداء الأول الذي يؤدي إلى الاعتمادات المنقحة، يستخدم السعر المتوسط في السنة الأولى من فترة السنتين، بينما يستخدم في السنة الثانية السعر المتوسط أو السعر الفوري الذي يسفر عن تقديرات أدنى.
    Si le taux en vigueur à la date de l'exportation ou de l'importation n'est pas connu, il est recommandé d'utiliser le taux moyen de la période applicable la plus courte possible. UN وإذا لم يتوفر السعر بالنسبة لتاريخ التصدير أو الاستيراد، يوصى باستخدام متوسط السعر ﻷقصر فترة منطبقة.
    Il est estimé que le taux moyen de croissance du produit intérieur brut (PIB) des pays en développement de la région s'accélérera pour atteindre 6,9 % en 1992. UN ويُقدر أن يصل متوسط معدل نمو الناتج المحلي الاجمالي لهذه الاقتصادات إلى ٦,٩ في المائة في عام ١٩٩٢.
    À la seconde moitié des années 80, cette chute avait eu pour effet de ramener le taux moyen d'accroissement de la population à 2 % pour l'ensemble de la région. UN وأدى ذلك الانخفاض إلى تدني متوسط معدل النمو السنوي للسكان في المنطقة ليصبح ٢ في المائة في النصف الثاني من الثمانينات.
    En excluant les données de 1986 et 1987, le taux moyen d'accroissement a été de 24 %. UN وباستثناء بيانات عامي ١٩٨٦ و ١٩٨٧ كان متوسط معدل النمو ٢٤ في المائة.
    En Afrique, le taux moyen de mortalité infantile est proche de 180 décès pour 1 000 naissances vivantes, dont 30 % à 50 % sont imputables à la dénutrition. UN ففي أفريقيا، يصل متوسط معدل وفيات هؤلاء الأطفال إلى 180 طفل لكل 1000 مولود من المواليد الأحياء.
    le taux moyen de transactions annulées pour la période allant de novembre 2010 à octobre 2011 est de 0,03. UN وبلغ متوسط معدل الإلغاء 0.03 في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2010 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Les études sur cette question indiquent que le taux moyen de prévalence est de 33 %. UN وكشفت دراسة أجريت بشأن هذه المسألة النقاب عن أن متوسط معدل انتشار هذه الظاهرة يبلغ 33 في المائة.
    le taux moyen des intérêts perçus pendant l'année s'élevait à 5,83 %, contre 5,11 % en 1994. UN وكان متوسط سعر الفائدة المتحققة في ذلك العام ٥,٨٣ في المائة، في حين كان المتوسط ٥,١١ في المائة في عام ١٩٩٤.
    Dans le cas du schilling autrichien, le taux moyen de 1996 est de 10,51 alors que l'hypothèse retenue pour les ouvertures de crédits initiales était de 10,01. UN وفيما يتعلق بالشلن النمساوي، كان متوسط سعر الصرف في عام ١٩٩٦ هو ١٠,٥١، بالمقارنة بسعر صرف افتراضي قدره ١٠,٠١ استخدم في الاعتمادات اﻷولية.
    Le Comité a noté que le taux moyen des intérêts perçus pendant l'année avait baissé, passant de 5,83 % en 1995 à 5,21 % en 1996. UN ولاحظ المجلس أن متوسط سعر الفائدة خلال ذلك العام انخفض من ٥,٨٣ في المائة في عام ١٩٩٥ إلى ٥,٢١ في المائة في عام ١٩٩٦.
    Alors que les crédits révisés pour 2003 ont été calculés sur la base de 1,575 franc suisse pour 1 dollar, le taux moyen s'établit à 1,359 franc suisse pour 1 dollar, soit un écart de 13,7 %. UN وفيما يتعلق بالاعتمادات المنقحة لعام 2003، بلغ السعر المفترض للفرنك السويسري 1.575 مقابل الدولار، ولكن السعر المتوسط بلغ حتى الآن 1.359، مما أوجد فرقا هاما بلغ 13.7 في المائة.
    c Le taux de change utilisé (1 euro = 1,430 dollar É.U.) est le taux moyen pour la période de janvier 2008 à mars 2009. UN (ج) سعر الصرف المستخدم (1 يورو = 1.430 دولاراً) هو متوسط السعر للفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2009.
    le taux moyen d'exécution (IT/P) pour l'ensemble du Secrétariat s'est établi à 103 %. UN وقد بلغ المعدل المتوسط للتنفيذ على صعيد الأمانة العامة ككل
    Ces élections se sont déroulées de manière pacifique et ordonnée et le taux moyen de participation a atteint environ 86 %. UN وقد جرت الانتخابات بطريقة سلمية ومنظمة، وبلغ متوسط نسبة الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم نحو 86 في المائة.
    Jusqu’à cette date, le taux moyen d’accroissement annuel du produit des voyages et du tourisme dans la région est estimé à 8 %. UN ويقدر متوسط المعدل السنوي الحقيقي لنمو ناتج السفر والسياحة في المنطقة ﺑ ٨ في المائة حتى عام ٢٠٠٥.
    Selon les projections, le taux moyen d'inflation devait approcher 7,8 % à la fin de 2013, alors qu'il n'était que de 6,8 % en 2012. UN وكان متوسط معدلات التضخم يتوقع أن يصل إلى ما يقرب من 7.,8 في المائة في نهاية عام 2013، مقابل 6.8 في المائة في عام 2012.
    le taux moyen est calculé à partir de la moyenne des taux mensuels effectifs, le taux le plus récent étant appliqué pour les mois restants, et le taux comptant est celui du dernier mois disponible. UN ويُستَمَد سعر الصرف المتوسط من متوسط أسعار الصرف الفعلية الشهرية، مع تطبيق آخر سعر متاح على الأشهر المتبقية من السنة، أما السعر الفوري فهو سعر الصرف المطبق في آخر شهر متاح.
    le taux moyen de variation annuelle médian est d'environ 2 %. UN ويبلغ متوسط المعدل السنوي لتغيُّر المعدل الوسطي نحو 2 في المائة.
    Aux élections partielles, le taux moyen de participation est de 35 %. UN في الانتخابات الفرعية، يبلغ متوسط عدد الناخبين 35 في المائة
    le taux moyen de croissance du PIB a été porté à deux chiffres (15,32 %) sur la période 2001-2005. UN وقد ازداد معدل متوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي برقمين (15.32 في المائة) خلال الفترة 2001-2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus