Afin d'éviter ces malentendus, ONU-Habitat utilise maintenant le terme < < housing > > | UN | ولتجنب سوء الفهم هذا، يستخدم موئل الأمم المتحدة الآن مصطلح ' ' الإسكان``. |
De nombreuses délégations ont dit préférer le terme < < validité > > , plus neutre. | UN | وأعربت وفود عديدة عن تفضيلها استخدام مصطلح ' ' صحة`` باعتباره مصطلحا محايدا. |
32 Entrée en vigueur Paragraphe 1 : le terme « cinquantième » n’est plus entre crochets et « trentième » ne constitue plus une option. | UN | بدء النفاذ الفقرة 1: أزلتُ الأقواس المعقوفة من حول ' ' الخمسين`` وحذفت كلمة ' ' الثلاثين`` في أحد الخيارات. |
Je suppose que c'est pourquoi j'ai entendu le terme "trahison" circuler. | Open Subtitles | أفترض أن هذا هو السبب وراء انتشار كلمة خيانة. |
Je sais que tu connais le terme de zone protégée. | Open Subtitles | أعرف أنّك معتاد على تعبير منطقة حظر جوّي. |
le terme sécurité coopérative vise à englober et à capturer l'essentiel de ces trois autres notions : sécurité complète, commune et collective. | UN | وتستهدف عبارة اﻷمن التعاوني أن تشمل وأن تضم جوهر اﻷفكار الثـلاث اﻷخــرى جميعها: اﻷمـن الجماعــي والمشترك والشامل. |
Il avait découvert néanmoins par la suite que le terme ne décrivait pas correctement nombre des modèles de détention que le projet de Convention devait aborder. | UN | بيد أنها اكتشفت فيما بعد أن المصطلح يعطي وصفا غير كاف للعديد من أنماط الاحتفاظ التي ينبغي أن يتناولها مشروع الاتفاقية. |
le terme information n'a jamais été clairement défini à Washington. Les tribunaux ont dit à répétition que les termes doivent être interprêtés largement. | Open Subtitles | مصطلح المعلومات لم يتم تعريفة بوضوح فى العاصمة, المحاكم قالت بتكرارية أن المصطلح يجب أن يترجم بصورة عامة. |
J'ai bien peur que le terme "ami" serait redorer son blason. | Open Subtitles | أنا أخشى أن مصطلح الصديق قد انسل منه الصراحة |
le terme risque a été largement utilisé dans ce contexte, mais sans la rigueur voulue. | UN | ويستخدم مصطلح الخطر المحتمل على نطاق واسع في هذا الاطار، ولكن دون اتساق كاف. |
le terme < < établissement informel > > a été retenu aux fins du présent rapport en raison de son utilisation très répandue, même s'il a ses défauts. | UN | ويستعمل هذا التقرير مصطلح العشوائيات، ويعترف بانتشاره، علماً بأنه يدرك قصوره. |
Le Code pénal devrait préciser que le terme " agence ou organisation " inclut les agences et les organisations étrangères. | UN | وينبغي أن يوضِّح قانون العقوبات أنَّ مصطلح " وكالة أو منظمة " يشمل الوكالات والمنظمات الأجنبية. |
le terme < < survivant > > peut dans certains cas être préféré par les personnes qui ont subi le préjudice. | UN | وقد يفضل الأشخاص الذين لحق بهم الضرر مصطلح " الباقين على قيد الحياة " في بعض الحالات. |
Pardonnez la sensibilité de mon ami, nous préférons le terme "patriotes". | Open Subtitles | أرجوك إغفر لصديقي حساسيته الزائدة نحن نفضل كلمة وطنيين |
le terme " taux " désigne le taux de croissance annuel. | UN | وتشير كلمة " المعدل " الى معدل النمو السنوي. |
Les lois norvégiennes contre la discrimination évitaient d'employer le terme de < < race > > , considéré comme anachronique puisque la race humaine ne pouvait être divisée en différentes races. | UN | كما أفادت بأن القوانين النرويجية المناهضة للتمييز تفادت استخدام كلمة العرق التي رُئي أنها تنطوي على مفارقة تاريخية لأن الجنس البشري لا يمكن تقسيمه إلى أعراق. |
le terme risque a été largement utilisé dans ce contexte, mais sans la rigueur voulue. | UN | وقد استخدم تعبير الخطورة على نطاق واسع في هذا اﻹطار، ولكن دون تناسق كاف. |
le terme < < non intentionnel > > pourrait donc être supprimé. | UN | وبالتالي يمكن شطب عبارة ' ' غير المقصودة``. |
Je crois que le terme technique est brouiller les pistes pour gagner du temps pour enquêter avant que nous envoyons ce gamin dans une prison fédérale. | Open Subtitles | أظن أن المصطلح المناسب هو اجترار الكلام لنكسب بعض الوقت قبل أن ينتهي بنا الأمر بإرسال ذلك الصبي إلى سجن فيدرالي |
Mme Motoc s'interroge sur le terme < < consommateurs > > , qui implique l'achat de produits fournis par les médias. | UN | 96 - السيدة موتوك: تساءلت عن استعمال لفظة " مستهلكين " التي يُفهم أنها تعني شراء سلعة تقدمها وسائط الإعلام. |
137. Dans les îles Salomon, le terme " famille " s'entend soit de la famille nucléaire, soit de la famille élargie. | UN | الأسـرة 137- لمصطلح " الأسرة " في جزر سليمان عدة معانٍ. فقد يعني الأسرة الصغيرة أو العائلة الموسعة. |
le terme même de " nécessité " peut être interprété de mille manières et ne satisfait pas aux exigences du contrôle. | UN | ومصطلح الضرورة يمكن تفسيره بأوجه شتى، ومن هنا فهو غير فعال كإجراء مراقبة. |
La délégation syrienne est surprise que ces délégations se soient entendues sur la notion d'une prétendue ambiguïté constructive qui rend le terme encore plus obscur. | UN | ودُهش وفدها بصفة خاصة من أن هذه الوفود قد وافقت على مفهوم ما يسمى بالغموض البناء، الأمر الذي جعل العبارة أكثر غموضا. |
le terme < < membre de la famille > > s'entend de l'ensemble des personnes unies par le lien du mariage ou par un lien de parenté, ainsi que par le fait de vivre ensemble ou de faire vie commune. | UN | ويقصد بأفراد الأسرة مجموعة أشخاص تربطهم صلة زواج أو قربى، أو علاقة مساكنة أو نمط حياة مشترك. |
Cela ne semble pas être le cas. Aussi, avec votre permission, je ferai une déclaration pour marquer le terme de la présidence cubaine. | UN | لا يوجد أحد فيما يبدو، وبالتالي أود، بعد إذنكم، أن أدلي بكلمة أخيرة ختاماً لرئاسة كوبا للمؤتمر. |
le terme < < traditionnel > > est interprété de façon libérale de façon à inclure les adaptations modernes des traditions, y compris les méthodes de pêche. | UN | وكلمة ' تقليدية` تشمل العادات في أشكالها الحديثة، بما فيها تلك المتصلة بأساليب الصيد. |
1. le terme " programme de justice réparatrice " désigne tout programme qui fait appel à un processus de réparation et qui vise à aboutir à une entente de réparation. | UN | 1- يقصد بتعبير " برنامج عدالة تصالحية " أي برنامج يستخدم عمليات تصالحية ويسعى الى تحقيق نواتج تصالحية. |
Bien qu'on parle traditionnellement de taux, il s'agit en fait d'un rapport et c'est le terme qu'utilisent les chercheurs. | UN | ورغم أنه كان يطلق عليه تقليديا لفظ المعدل، إلا أنه بالفعل نسبة، وهو ما يطلقه عليه الباحثون الآن. |
- le terme < < article > > désigne les articles du Statut de Rome; | UN | - يُراد بـ " مادة " مواد نظام روما الأساسي؛ |