"le troisième cycle" - Traduction Français en Arabe

    • الجولة الثالثة
        
    • في فترة الإبلاغ الثالثة
        
    • والجولة الثالثة
        
    • بفترة الإبلاغ الثالثة
        
    • في التقييم الثالث
        
    • التقرير الإثناسنوي الثالث
        
    • دورة الإبلاغ الثالثة
        
    le troisième cycle d'élaboration devrait aboutir à la rédaction d'un projet de manuel pouvant être testé par le Secrétariat au cours de la prochaine inspection expérimentale intégrée, prévue en 2014. UN ومن المزمع أن يخرج نتاج الجولة الثالثة من الإعداد على هيئة مشروع دليل يمكن أن تختبره الأمانة أثناء التمرين الميداني المتكامل القادم، المقرر إجراؤه في عام 2014.
    Nous encourageons le Comité de négociation du SGPC à prendre toutes mesures nécessaires pour faciliter et mener à bien avec célérité le troisième cycle de négociations. UN ونشجع لجنة التفاوض التابعة للنظام الشامل للأفضليات التجارية على أن تتخذ جميع الخطوات الضرورية لتيسير أعمال الجولة الثالثة للمفاوضات وإنهائها بسرعة.
    i) le troisième cycle de négociations SGPC; et UN `1` الجولة الثالثة للمفاوضات المتعلقة بالنظام الشامل للأفضليات التجارية؛
    Ce résultat est proche du taux enregistré pour le troisième cycle. UN وهي نسبة مماثلة للنسبة الواردة في فترة الإبلاغ الثالثة.
    i) le troisième cycle de négociations SGPC; et UN ' 1` الجولة الثالثة للمفاوضات المتعلقة بالنظام الشامل للأفضليات التجارية؛
    le troisième cycle de négociations du Système global de préférences commerciales (SGPC) vise à renforcer le commerce SudSud. UN وتهدف الجولة الثالثة من المفاوضات بشأن النظام الشامل للأفضليات التجارية إلى تعزيز التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    le troisième cycle d'élaboration devrait aboutir à la rédaction d'un projet de manuel qui pourra être utilisé au cours de l'inspection expérimentale intégrée de 2014. UN ومن المزمع أن يخرج نتاج الجولة الثالثة من الإعداد على هيئة مشروع دليل يمكن أن يستخدم أثناء التمرين الميداني المتكامل في عام 2014.
    Ainsi, le troisième cycle d'essais consacrés à l'intégration a pris 35 jours de retard, mais la nouvelle date d'achèvement n'a pas été reportée dans le calendrier d'ensemble. UN فعلى سبيل المثال، حُدّد لإنجاز الجولة الثالثة من اختبار تكامل المنتج موعدا منقحا يعكس تأخيرا عن التاريخ المقرّر بـ 35 يوما، ولكن هذا التأخّر لا يظهر في الجدول الزمني العالي المستوى للمشروع.
    Nous nous félicitons de la décision adoptée en juin 2004 à São Paulo tendant à lancer le troisième cycle de négociations sur le Système global de préférences commerciales entre pays en développement, sur la base du principe des avantages mutuels. UN 25 - نرحب بما تقرر في ساو باولو في حزيران/يونيه 2004 من بدء الجولة الثالثة من المفاوضات في إطار النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية على أساس مبدأ تبادل المزايا.
    À sa onzième session, la Conférence a annoncé qu'il était convenu de lancer le troisième cycle de négociations sur ce système, ce qui est un grand pas dans la bonne direction. UN وتم اتخاذ خطوة هامة في هذا المجال عندما أعلن الأونكتاد الحادي عشر عن اتفاق للشروع في الجولة الثالثة للمفاوضات المتعلقة بالنظام العالمي للأفضليات التجارية.
    Ayant pris note de la décision du Comité des Participants à sa dix-septième session à Genève (Suisse) de parrainer le troisième cycle de négociations relatives au SGPC, UN وقد أحطنا علماً بقرار لجنة المشاركين في دورتها السابعة عشرة في جنيف، سويسرا، برعاية الجولة الثالثة للمفاوضات في إطار النظام الشامل للأفضليات التجارية؛
    5. Décide en outre que le troisième cycle de négociations devrait être achevé en novembre 2006 au plus tard. UN 5- تقرر كذلك أن تُختتم الجولة الثالثة في موعد أقصاه تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    le troisième cycle de négociations du Système global de préférences commerciales, commencé en 2004, vise à élargir la coopération Sud-Sud par l'échange de concessions. UN وتهدف الجولة الثالثة من مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية، الجارية منذ عام 2004، إلى توسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال تبادل الامتيازات.
    À cet égard, il fallait conclure rapidement le troisième cycle de négociations sur le Système global de préférences commerciales, avec la participation de tous les pays en développement. UN وفي هذا الصدد، يلزم اختتام الجولة الثالثة من المفاوضات الجارية في إطار النظام العالمي للأفضليات التجارية في وقت مبكر مع مشاركة جميع البلدان النامية.
    le troisième cycle de négociations relatives au Système global de préférences commerciales (SGPC) stimulerait ce type d'échanges et complétait bien les activités menées à l'OMC. UN ومن شأن الجولة الثالثة من المفاوضات في إطار النظام العالمي للأفضليات التجارية بين البلدان النامية أن يحفز التجارة بين الجنوب والجنوب ويعد تكملة جيدة لمنظمة التجارة العالمية.
    Dans l'ensemble, la situation n'a guère évolué depuis le troisième cycle. UN وظل الوضع العام مشابها للوضع الذي أُفيد عنه في فترة الإبلاغ الثالثة.
    La diminution du nombre de pays ayant répondu au questionnaire pour le troisième cycle explique en grande partie ce recul. UN ويعزى الكثير من هذا الانخفاض إلى انخفاض عدد الدول المجيبة في فترة الإبلاغ الثالثة.
    Les réponses au questionnaire pour le troisième cycle suscitent, par rapport au cycle précédent, quelques préoccupations. UN والردود الواردة في فترة الإبلاغ الثالثة ردود ينبغي أن تثير اهتماما إذا قورنت بالردود التي وردت في الفترة السابقة.
    le troisième cycle de négociations sur le Système global de préférences commerciales est complémentaire des négociations commerciales multilatérales et vise à déboucher sur l'adoption par les participants d'un ensemble d'engagements substantiels en matière de libéralisation du commerce d'ici à novembre 2006. UN والجولة الثالثة من مفاوضات النظام الشامل للأفضليات التجارية مكملة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف وهي ترمي إلى التوصل إلى مجموعة من الالتزامات الهامة بشأن تحرير التجارة فيما بين المشاركين قبل تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Au total, 90 États ont répondu à la section VII du questionnaire pour le troisième cycle d'établissement des rapports; ils étaient 109 dans ce cas pour le premier cycle et 116 pour le deuxième. UN وردّ ما مجموعه 90 دولة على الباب سابعا من استبيان التقارير الإثناسنوية الخاصة بفترة الإبلاغ الثالثة مقارنة بــ109 ردود في فترة الإبلاغ الأولى و116 ردّا في فترة الإبلاغ الثانية.
    À sa vingt-cinquième session, la Commission de la population a suggéré que, tout comme le troisième cycle, le quatrième cycle d'examen et d'évaluation porte sur un certain nombre de points précis Documents officiels du Conseil économique et social, 1989, Supplément No 6 (E/1989/24), par. 11 à 21. UN وقد اقترحت لجنة السكان في دورتها الخامسة والعشرين أن تركز عملية الاستعراض والتقييم الرابعة على عدد مختار من القضايا، كما حدث في التقييم الثالث)٤(.
    14. Au total, 93 États ont répondu à une partie au moins du questionnaire destiné aux rapports biennaux pour le troisième cycle (2002-2004), sur la base duquel le Directeur exécutif a établi son troisième rapport biennal sur le problème mondial de la drogue. UN 14- وقدّم ما مجموعه 93 دولة (1) ردودا على جزء واحد على الأقل من الاستبيان الثالث للتقارير الإثناسنوية (2002-2004)، الذي استند إليه في إعداد التقرير الإثناسنوي الثالث للمدير التنفيذي عن مشكلة المخدرات العالمية.
    Certaines réponses pour le troisième cycle semblent être en contradiction avec celles des cycles précédents. UN ولوحظ أن بعض الإجابات في دورة الإبلاغ الثالثة تبدو مناقضة لإجابات قدمت في الدورتين السابقتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus