"le versement nécessaire" - Traduction Français en Arabe

    • المبلغ اللازم
        
    • المبالغ اللازمة
        
    • المبلغ الضروري
        
    Il demandait donc à bénéficier d'une dérogation à l'Article 19 au cas où il ne parviendrait pas à effectuer le versement nécessaire avant 2005. UN ولذا فإنها تطلب الإعفاء بموجب المادة 19 في حالة عدم تمكنها من تسديد المبلغ اللازم قبل عام 2005.
    L'Assemblée générale prend note que le Venezuela a fait le versement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية علما بأن فنزويلا دفعت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    L'Assemblée générale prend note que l'Ouzbékistan a fait le versement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بدفع أوزبكستان المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend dûment note de ce que l'Angola et les Îles Salomon ont effectué le versement nécessaire pour ramener le montant de leurs arriérés en deçà du seuil fixé à l'Article 19 de la Charte? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بأن أنغولا وجزر سليمان قد سددتا المبالغ اللازمة لتخفيض المتأخرات عليهما بما يقل عن المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق؟
    L'Assemblée générale prend note que la Dominique et le Tchad ont effectué le versement nécessaire pour ramener leurs arriérés en-deça du montant spécifié dans l'Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن تشاد ودومينيكا سددتا المبالغ اللازمة لخفض متأخراتهما إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    L'Assemblée générale prend note que la Gambie a fait le versement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن غامبيا قد دفعت المبلغ اللازم لتخفيض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    L'Assemblée prend note que la Sierra Leone a effectué le versement nécessaire pour ramener ses arriérés en-deça du montant spécifié dans l'Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية بأن سيراليون سددت المبلغ اللازم لتقليل المبالغ المتأخرة عليها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    En outre, l'Assemblée prend note que Saint-Vincent-et-les Grenadines a effectué le versement nécessaire pour ramener ses arriérés en-deça du montant spécifié dans l'Article 19 de la Charte. UN وأحاطت الجمعية علما أيضا، بأن سانت فنسنت وجزر غرينادين سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    L'Assemblée générale prend note que le Mali a effectué le versement nécessaire pour ramener le montant de ses arriérés en deçà du montant indiqué à l'Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة بأن مالي قد سددت المبلغ اللازم لتخفيض المتأخرات عليها إلى مادون القيمة المحددة في المادة ١٩ من الميثاق.
    L'Assemblée générale prend note que le Tchad a effectué le versement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن تشاد قد قامت بسداد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    < < Avant de poursuivre, j'informe les membres que depuis la publication du document A/ES-10/438, l'Afghanistan a effectué le versement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte. > > UN " قبل أن نمضي قدما في عملنا، أود أن أبلغ الأعضاء أنه منذ صدور الوثيقة A/ES-10/438، دفعت أفغانستان المبلغ اللازم لتخفيض المتأخرات المستحقة عليها إلى أقل من المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق " .
    Dans le document A/62/657/Add.1, le Secrétaire général informe l'Assemblée que, depuis sa lettre figurant dans le document A/62/657, Vanuatu a effectué le versement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte. UN وفي الوثيقة A/62/657/Add.1، يبلغ الأمين العام الجمعية أنه، منذ إصدار رسالته الواردة في الوثيقة A/62/657، سددت فانواتو المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    L'Assemblée générale prend note que la République centrafricaine a effectué le versement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte (A/69/374/Add.1). UN أحاطت الجمعية العامة علمًا بأن جمهورية أفريقيا الوسطى قد سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق (A/69/374/Add.1).
    Comme suite à ma lettre datée du 23 janvier 2007 (A/61/709), j'ai l'honneur de vous informer que la Dominique a effectué le versement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. UN إلحاقا برسالتـي المؤرخة 23 كانون الثاني/يناير 2007 (A/61/709)، أتشرف بإبلاغكم بأن دومينيكـا سدّدت المبلغ اللازم لخفض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Comme suite à ma lettre du 29 janvier 2008 (A/62/657), j'ai l'honneur de vous informer que Vanuatu a effectué le versement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. UN إلحاقا برسالتـي المؤرخة 18 كانون الثاني/يناير 2008 (A/62/657)، أتشرف بإبلاغكم بأن فانواتو سدّدت المبلغ اللازم لخفض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Comme suite à mes lettres des 18 et 29 janvier, 15 et 28 février, 6, 20 et 24 mars et 14 mai 2008 (A/62/657 et Add.1 à 7), j'ai l'honneur de vous informer que le Cap-Vert a effectué le versement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. UN عطفا على رسائلي المؤرخة 18 و 29 كانون الثاني/يناير و 15 و 28 شباط/فبراير و 6 و 20 و 24 آذار/مارس و 14 أيار/مايو 2008 (A/62/657 و Add.1-7)، أتشرف بإبلاغكم أن الرأس الأخضر سدد المبلغ اللازم لخفض ما عليه من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale prend note que le Tchad a effectué le versement nécessaire pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte (A/59/874/Add.1). UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن تشاد قد دفعت المبلغ اللازم لتقليل متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق (A/59/874/Add.1).
    L'Assemblée générale prend note qu'Haïti et Vanuatu ont fait le versement nécessaire pour ramener leurs arriérés en deçà du montant spécifié à l'article Article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن فانواتو وهايتي قامتا بسداد المبالغ اللازمة لخفض ما عليهما من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    Les membres auront noté que la version définitive du document A/48/853/Rev.1/Add.3 indique également que l'Angola et les Îles Salomon ont effectué le versement nécessaire pour ramener le montant de leurs arriérés en deçà du seuil fixé à l'Article 19 de la Charte. UN ولعلكم تلاحظون أن النص النهائي للوثيقة A/48/853/Rev.1/Add.3 يبين أيضا أن أنغولا وجزر سليمان قد دفعتا المبالغ اللازمة لتخفيض ما عليهما من متأخرات لتصبح أقل من المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Quant à l'Angola, depuis la publication de la version provisoire du document A/48/853/Rev.1/Add.3, l'Angola a effectué le versement nécessaire pour ramener le montant de ses arriérés en deçà du seuil fixé à l'Article 19 de la Charte. UN وفيما يتعلق بأنغولا، منذ إصدار النسخة المؤقتة من الوثيقة A/48/853/Rev.1/Add.3، سددت أنغولا المبالغ اللازمة لتخفيض المتأخرات عليها بما يقل عن المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Malgré ces difficultés, la République de Moldova avait effectué le versement nécessaire pour éviter l'application de l'Article 19 de la Charte en 1996. UN وعلى الرغم من هذه المشاكل سددت جمهورية مولدوفا المبلغ الضروري لتفادي تطبيق المادة ١٩ من الميثاق في عام ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus