les élections présidentielle et législatives de 2012 ont été un succès. | UN | تم الانتهاء من الانتخابات الرئاسية والبرلمانية لعام 2012 بنجاح. |
:: les élections présidentielle et provinciales se sont tenues et les résultats ont été certifiés. | UN | :: أجريت الانتخابات الرئاسية وانتخابات مجالس الولايات، وتم التصديق على نتائج الانتخابات. |
les élections présidentielle et législatives se sont déroulées d'une manière libre et juste. | UN | فأجريت الانتخابات الرئاسية والبرلمانية بطريقة حرة ونزيهة. |
les élections présidentielle et législatives se sont déroulées d'une manière libre et juste. | UN | فقد أُجريت الانتخابات الرئاسية والنيابية بطريقة حرة ونزيهة. |
Des lois et des règlements ont été promulgués pour les élections présidentielle et législatives de 2011. | UN | وضعت القوانين والأنظمة للانتخابات الرئاسية والتشريعية لعام 2011 |
les élections présidentielle et législatives se sont déroulées de façon libre et régulière. | UN | وأُجريت انتخابات رئاسية ونيابية بطريقة حرة ونزيهة. |
les élections présidentielle et législatives se dérouleront dans le calme. | UN | وستجرى الانتخابات الرئاسية والتشريعية بطريقة سلمية |
les élections présidentielle et législatives qui se sont tenues récemment avaient été considérées comme étant pour l'essentiel pacifiques et inclusives. | UN | ووصفت الانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أجريت مؤخراً بأنها سلمية شاملة للجميع، بصفة أساسية. |
Bulletin thématique spécial sur les élections présidentielle et parlementaire | UN | رسالتان إخباريتان مواضيعيتان خاصتان عن الانتخابات الرئاسية والبرلمانية |
les élections présidentielle et législatives organisées par la suite ont constitué une étape essentielle sur la voie de la paix et de la stabilité. | UN | وشكل إجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية عقب ذلك في عام 2013 خطوة هامة إلى الأمام على طريق السلام والاستقرار. |
Aucune date n'a cependant été fixée, la Mission ayant décidé de ne pas publier le rapport avant les élections présidentielle et législatives de 2011. | UN | ولكن لم يحدد تاريخ لذلك لأن البعثة قررت أنها لن تنشر التقرير قبل الانتخابات الرئاسية والتشريعية لعام 2011. |
les élections présidentielle, législatives et des conseils généraux s'étaient déroulées sur la base des mêmes listes et les résultats avaient été acceptés par tous. | UN | واستندت الانتخابات الرئاسية والتشريعية وانتخابات المجالس العامة إلى القوائم ذاتها وقبلت جميع الجهات النتائج. |
Calendrier du processus électoral pour les élections présidentielle et législatives de 2006 en République démocratique du Congo | UN | الجدول الزمني لعمليات الاقتراع في انتخابات عام 2006 في جمهورية الكونغو الديمقراطية: الانتخابات الرئاسية والتشريعية |
Au niveau politique, l'accent est désormais mis sur les élections présidentielle et provinciales de 2014. | UN | وأصبح التركيز منصبا سياسيا على الانتخابات الرئاسية وانتخابات مجالس الولايات لعام 2014. |
La période précédant les élections présidentielle et parlementaires au Libéria en 2011 était tendue. | UN | فقد كانت الفترة التي سبقت الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في ليبريا في عام 2011 متوترة. |
les élections présidentielle et parlementaires se sont déroulées de façon libre et régulière. | UN | فقد جرت الانتخابات الرئاسية والبرلمانية بطريقة حرة ونزيهة. |
Le nombre d'heures-homme d'appui opérationnel fournis aux institutions maliennes de maintien de l'ordre a été plus élevé que prévu pendant les élections présidentielle et législatives. | UN | ترجع الزيادة في عدد ساعات عمل الأفراد إلى الدعم التشغيلي المقدم لوكالات إنفاذ القانون المالية خلال الانتخابات الرئاسية والتشريعية |
les élections présidentielle et provinciales seront des éléments clefs de la période à venir en Afghanistan. | UN | 21 - تعد الانتخابات الرئاسية الأفغانية وانتخاب مجالس المحافظات من أهم الأحداث المرتقبة في المستقبل القريب. |
les élections présidentielle et législatives devraient en principe avoir lieu début 2014 et les autorités nouvellement élues prêteront serment immédiatement après. | UN | ومن المفترض أن تجري الانتخابات الرئاسية والتشريعية في أوائل عام 2014، وأن تقوم السلطات المنتخبة حديثا بأداء اليمين الدستورية عقب ذلك مباشرة. |
Les dépenses ont été plus élevées que prévu car 24 bureaux électoraux supplémentaires ont été ouverts pour les élections présidentielle et électorales de 2012. | UN | 500 1 خط هاتفي فرعي إضافيا مستضيفا لمكاتب انتخابية، دعما للانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي أجريت في عام 2012 |
les élections présidentielle et parlementaires se sont déroulées de façon libre et régulière en 2008 et 2009. | UN | فقد أُجريت انتخابات رئاسية وبرلمانية بصورة حرة ونزيهة في عامي 2008 و 2009. |
Elle utilisera certains de ces véhicules pour appuyer les élections présidentielle et parlementaires devant se tenir au Timor-Leste et commencera à passer par profits et pertes les véhicules à kilométrage élevé. | UN | وستقوم البعثة باستخدام بعض المركبات لدعم الانتخابات الوطنية الرئاسية والبرلمانية وستشرع بعد ذلك في شطب المركبات التي قطعت مسافات طويلة. |