"les émirats" - Traduction Français en Arabe

    • الإمارات
        
    • والإمارات
        
    • أصبحت الدولة
        
    • إمارات
        
    • بالإمارات
        
    • للإمارات العربية المتحدة
        
    En 2011, les Émirats arabes unis ont repris les exécutions pour la première fois depuis 2008. UN وفي عام 2011، استؤنفت أحكام الإعدام في الإمارات لأول مرة منذ عام 2008.
    Concernant les femmes, la délégation a déclaré que les Émirats arabes unis comptaient parmi les pays les plus progressistes de la région. UN وفيما يتعلق بالنساء، قال الوفد إن الإمارات العربية المتحدة حققت أعلى درجات التقدم في المنطقة في هذا المجال.
    Quatre pays de plus se sont portés coauteurs : le Cameroun, les Émirats arabes unis, Maurice et le Portugal. UN انضمت أربع دول أخرى إلى مقدمي مشروع القرار، وهي: الإمارات العربية المتحدة والبرتغال والكاميرون وموريشيوس.
    Plusieurs pays émergents, dont la Chine, l'Inde et les Émirats arabes unis, ont investi en Afrique en 2011. UN ففي عام 2011، استثمرت في أفريقيا عدة بلدان ناشئة، بما فيها الصين والهند والإمارات العربية المتحدة.
    Cette évolution a été soulignée lors des négociations avec les pays arabes, notamment le Maroc, Oman, la Tunisie et les Émirats arabes unis. UN وشددت بلدان عربية على هذا الجانب في أثناء المفاوضات ومن هذه البلدان الإمارات العربية المتحدة وتونس وعمان والمغرب.
    Les premières femmes chauffeurs de taxi de la région du Golfe ont commencé à exercer dans les Émirats en 2000. UN كما أن أول سائقات لسيارات الأجرة في منطقة الخليج بدأن العمل في الإمارات في عام 2000.
    Les travailleurs migrants représenteraient près de 90 % de la maind'œuvre dans le secteur privé dans les Émirats arabes unis. UN ويُذكر أن العمال المهاجرين يشكلون 90 في المائة من القوة العاملة في القطاع الخاص في الإمارات العربية المتحدة.
    Dans les Émirats arabes unis, il fallait un engagement fort de soutien aux Émirats du Nord pour prendre en compte les priorités de développement. UN وفي الإمارات العربية المتحدة، كان ثمة حاجة لالتزام قوي بدعم الإمارات الشمالية من أجل تلبية أولوياتها الإنمائية.
    les Émirats arabes unis ont bénéficié d'un afflux de liquidités au début de l'année 2011, car ils faisaient figure de refuge lors des troubles qu'a connus le monde arabe. UN وشهدت الإمارات العربية المتحدة طفرة في السيولة في بداية عام 2011 إذ اعتبرت ملاذا آمنا خلال الاضطرابات في العالم العربي.
    les Émirats arabes unis ont en outre salué l'importance accordée par l'Oman à la lutte contre la traite des êtres humains. UN وأشادت الإمارات كذلك بما توليه عمان من أهمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    les Émirats arabes unis ont fait des recommandations. UN وقدمت دولة الإمارات العربية المتحدة توصيات.
    La République des Îles Marshall se félicite du rôle de chef de file joué par les Émirats arabes unis qui abritent le siège de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables. UN وترحب جمهورية جزر مارشال بقيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بوصفها البلد المضيف الوكالة الدولية للطاقة المتجددة.
    les Émirats arabes unis ont adopté une politique étrangère de développement axée sur la coopération et les partenariats bilatéraux et internationaux pour promouvoir le développement dans les autres pays. UN انتهجت الإمارات سياسة تنموية خارجية ترتكز على التعاون والشراكات الثنائية والدولية لتحقيق التنمية في البلدان الأخرى.
    les Émirats arabes unis sont un des principaux pays donateurs dans le partenariat international pour le développement. UN وتعتبر دولة الإمارات العربية المتحدة إحدى الدول المانحة الرئيسية في الشراكة الدولية من أجل التنمية.
    Donateurs privés dans les Émirats arabes unis UN الجهات المانحة الخاصة في الإمارات العربية المتحدة
    Les investissements étrangers dans les Émirats arabes unis sont restés élevés par comparaison avec d'autres pays pendant la crise économique. UN وقد ظل الاستثمار الأجنبي في الإمارات العربية المتحدة عالياً بالنسبة لبلدان أخرى خلال فترة الكساد الاقتصادي.
    les Émirats arabes unis ont demandé au Conseil de fournir au Yémen l'appui qu'il demandait. UN وطلبت الإمارات العربية المتحدة إلى المجلس أن يقدم إلى اليمن ما يطلبه من دعم.
    Une augmentation de la consommation de drogues synthétiques a également été déclarée dans un certain nombre de pays, dont la Jordanie, le Qatar et les Émirats arabes unis. UN وأُبلغ أيضا عن ازدياد تعاطي المخدّرات الاصطناعية في عدد من البلدان، من بينها الأردن وقطر والإمارات العربية المتحدة.
    les Émirats arabes unis, qui ont déjà intensifié leur aide à l'UNRWA, continueront d'offrir un appui politique, financier et moral à l'Office. UN والإمارات العربية المتحدة التي عززت بالفعل دعمها للأونروا، ستواصل تزويد الوكالة بالدعم السياسي والمالي والمعنوي.
    Les membres du Groupe se sont rendus en Belgique, au Burkina Faso, en France, au Ghana, en Guinée, en Israël, au Libéria, au Mali, au Sénégal et dans les Émirats arabes unis. UN وزار أعضاء الفريق إسرائيل والإمارات العربية المتحدة وبلجيكا وبوركينا فاسو وغانا وغينيا وفرنسا والسنغال وليبريا ومالي.
    11. les Émirats arabes unis sont partie à cette convention depuis le 19 juillet 2012. UN 11- أصبحت الدولة عضوة في الاتفاقية منذ تاريخ 19 يوليو 2012.
    En plus de la création de conseils d'étudiants dans tous les districts scolaires dans tous les Émirats, qui traitent des problèmes et des enjeux de l'enseignement des étudiants et tout ce qui y est associé, cela représente une sorte de liberté de pensée, de réunion et d'expression d'opinion. UN بالإضافة إلي إنشاء المجالس الطلابية في جميع المناطق التعليمية بجميع إمارات الدولة، وهي تناقش مشكلات وقضايا الطلبة التعليمية وما يرتبط بها، وهذا يمثل نوعاً من حرية الفكر والاجتماع وإبداء الرأي.
    Il a félicité les Émirats arabes unis pour avoir facilité les activités de formation du HCR concernant la loi relative aux réfugiés à l'intention des agents chargés de l'application des lois. UN وأشادت المفوضية بالإمارات لتسهيلها أنشطة التدريب في مجال قانون اللجوء التي تنظمها المفوضية من أجل موظفي إنفاذ القانون.
    Deuxième cadre de coopération avec les Émirats arabes unis DP/CCF/UAE/2 UN إطار التعاون القطري الثاني للإمارات العربية المتحدة DP/CCF/UAE/2

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus