"les états financiers pour" - Traduction Français en Arabe

    • البيانات المالية للفترة
        
    • البيانات المالية لعام
        
    • البيانات المالية عن
        
    • البيانات المالية المتعلقة
        
    • البيانات المالية لسنة
        
    • بالبيانات المالية التي
        
    les états financiers pour l'exercice 2008/09 ont été publiés le 1er octobre 2009. UN أفرج عن البيانات المالية للفترة المالية 2008/2009 في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009
    Par conséquent, les états financiers pour 1998-1999 devraient être publiés à l’aide d’un système de comptabilité intégré. UN لذلك يتوقع إصدار البيانات المالية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ باستخدام نظام محاسبة متكامل.
    En conséquence, les biens non durables ne sont pas comptabilisés dans les états financiers pour 2010. UN ونتيجة لذلك، لم يتم الإفصاح عن الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية لعام 2010.
    Elle a respecté le délai d'application fixé à 2010, et les états financiers pour cet exercice seront communiqués aux auditeurs externes qui examineront leur conformité. UN وقد التزمت اليونيدو بالموعد المحدد للتنفيذ، وهو عام 2010، وسوف تتاح البيانات المالية لعام 2010 لمراجعي الحسابات الخارجيين للتحقق من مدى امتثالها.
    Une opinion non assortie de réserve a été formulée concernant les états financiers pour 2010/11. UN تم إصدار رأي غير مشفوع بتحفظ بخصوص البيانات المالية عن الفترة 2010/2011.
    À la lumière de cet audit, le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU a présenté son rapport sur les états financiers pour l'exercice biennal se terminant le 31 décembre 1997. UN وإستناداً إلى عملية مراجعة الحسابات هذه، قدم مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة تقريره عن البيانات المالية المتعلقة بفترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    En conséquence, les états financiers pour 2011 étaient aussi présentés selon les normes IPSAS et donnaient des chiffres comparatifs pour les deux années. UN وتبعا لذلك، عُرِضت البيانات المالية لسنة 2011 أيضا بالشكل الخاص بمعايير إيبساس، وقدَّمَت أرقاما مقارنة عن السنتين السابقتين.
    Les dispositions de ces décisions sont reflétées dans les états financiers pour l'exercice budgétaire 1998-1999. UN وروعيت اﻷحكام التي يتضمنها هذان المقرران في البيانات المالية للفترة المالية ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Elle apparaîtra à leur actif à compter du 31 décembre 2011 et sera comptabilisée dans les états financiers pour l'exercice 2010-2011. UN وسوف تقيّد هذه القيمة اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وستُدرج في البيانات المالية للفترة 2010-2011.
    Dans son rapport sur les états financiers pour l'exercice s'étant terminé le 1er août 1990, le vérificateur des comptes a émis une réserve. UN وكان تقرير مراجع الحسابات عن البيانات المالية للفترة المالية المنتهية في 1 آب/أغسطس 1990 يتضمن تحفظات.
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note des éléments essentiels de la stratégie commerciale émergente du Directeur exécutif et des efforts engagés en vue de soumettre de nouveau les états financiers pour 2004-2005 et de l'état d'avancement de la réalisation des objectifs financiers fixés pour 2006. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بالعناصر الرئيسية لاستراتيجية المدير التنفيذي الجديدة للعمل، وبالجهود الجارية لإعادة تقديم البيانات المالية للفترة
    les états financiers pour 20062007, certifiés par le Secrétaire exécutif, ont été vérifiés par le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. UN وقد راجع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة البيانات المالية للفترة 2006-2007، وهي بيانات صدق عليها الأمين التنفيذي.
    En application de la résolution, les charges à payer apparaîtront dans les états financiers pour 2006-2007. UN ووفقا لأحكام القرار، ستظهر الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في البيانات المالية للفترة 2006-2007.
    les états financiers pour 2010 sont donc établis et vérifiés sur une année. UN لذا أُعدّت البيانات المالية لعام 2010 وروجعت على أساس سنوي.
    Par conséquent, au moment où les états financiers pour 2005 ont été établis et signés, le HCR n'avait pas l'assurance que les fonds versés avaient été utilisés de façon appropriée. UN وبالتالي فلم يتوافر لدى المفوضية، في الوقت الذي جرى فيه إعداد وتوقيع البيانات المالية لعام 2005، تأكد بقدر معقول من استخدام الأموال المدفوعة للشركاء المنفذين استخداما سليما.
    Par conséquent, au moment où les états financiers pour 2005 ont été établis et signés, le HCR n'avait pas l'assurance que les fonds versés avaient été utilisés de façon appropriée. UN وبالتالي فلم يتوافر لدى المفوضية، في الوقت الذي جرى فيه إعداد وتوقيع البيانات المالية لعام 2005، تأكد بقدر معقول من استخدام الأموال المدفوعة للشركاء المنفذين استخداما سليما.
    Le Comité a noté que dans les états financiers pour 1996, le HCR n'avait pas clairement indiqué les grands principes comptables appliqués pour établir les états financiers, à distinguer des autres notes explicatives relatives aux comptes. UN وقد لاحظ المجلس أنه في البيانات المالية لعام ١٩٩٦ لم تكشف المفوضية بوضوح عن السياسات المحاسبية التي يقوم عليها إعداد البيانات المالية بحيث تميزها عن الملاحظات التفسيرية اﻷخرى المذيلة بها الحسابات.
    Le Comité a noté que dans les états financiers pour 1996, le HCR n'avait pas clairement indiqué les grands principes comptables appliqués pour établir les états financiers, à distinguer des autres notes explicatives relatives aux comptes. UN وقد لاحظ المجلس أنه في البيانات المالية لعام ١٩٩٦ لم تكشف المفوضية بوضوح عن السياسات المحاسبية التي يقوم عليها إعداد البيانات المالية بحيث تميزها عن الملاحظات التفسيرية اﻷخرى المذيلة بها الحسابات.
    les états financiers pour l'exercice 2011/12 ont été présentés le 30 septembre 2012. UN أُفرج عن البيانات المالية عن الفترة المالية 2011/2012 في 30 أيلول/سبتمبر 2012
    les états financiers pour l'exercice 2012/13 ont été présentés le 30 septembre 2013. UN أُتيحت البيانات المالية عن الفترة 2012/2013 في 30 أيلول/سبتمبر 2013
    L'objectif n'est pas d'exprimer une opinion sur les états financiers pour la période de douze mois terminée le 31 décembre 2004, mais plutôt de rendre compte des activités exécutées dans le cadre de la vérification externe des comptes et des recommandations qui en découlent. UN ولا يقصد منه تقديم رأي عن مراجعة البيانات المالية المتعلقة بالأشهر الإثني عشر المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 بل تقديم تقرير عن أنشطة المراجعة الخارجية للحسابات وأي توصيات ناجمة عنها.
    En conséquence, les états financiers pour 2012 étaient aussi présentés selon les normes IPSAS et donnaient des chiffres comparatifs pour les deux années. UN وتبعا لذلك، عُرِضت البيانات المالية لسنة 2012 أيضا بالشكل الخاص بمعايير إيبساس، وقدَّمَت أرقاما مقارنة عن السنتين السابقتين.
    Une information comparative n'est pas imposée concernant les états financiers pour lesquels la méthode de la comptabilité d'exercice est utilisée pour la première fois conformément aux Normes comptables internationales du secteur public. UN المعيار المحاسبي الدولي رقم 1، عرض البيانات المالية - المعلومات المقارنة غير مطلوبة فيما يتعلق بالبيانات المالية التي اعتمدت لها أولا المحاسبة على أساس الاستحقاق وفقا للمعايير المحاسبية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus