les États Parties veillent à ce que les personnes n'ayant pas atteint l'âge de 18 ans ne fassent pas l'objet d'un enrôlement obligatoire dans leurs forces armées. | UN | تكفل الدول الأطراف عدم خضوع الأشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من العمر للتجنيد الإجباري في قواتها المسلحة. |
les États Parties veillent à ce que les personnes n'ayant pas atteint l'âge de dix-huit ans ne fassent pas l'objet d'un enrôlement obligatoire dans leurs forces armées. | UN | تكفل الدول الأطراف عدم خضوع الأشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من العمر للتجنيد الإجباري في قواتها المسلحة. |
les États Parties veillent à ce que les personnes n'ayant pas atteint l'âge de 18 ans ne fassent pas l'objet d'un enrôlement obligatoire dans leurs forces armées. | UN | تكفل الدول الأطراف عدم خضوع الأشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من العمر للتجنيد الإجباري في قواتها المسلحة. |
les États Parties veillent à ce que les personnes n=ayant pas atteint l=âge de 18 ans ne fassent pas l=objet d=un enrôlement obligatoire dans leurs forces armées. | UN | تكفل الدول الأطراف عدم خضوع الأشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من العمر للتجنيد الإجباري في قواتها المسلحة. |
o) Que les États Parties veillent à ce que les services destinés aux victimes de violences soient accessibles aux femmes rurales et à ce que des services spéciaux soient, le cas échéant, offerts aux communautés isolées; | UN | (س) ينبغي للدول الأطراف أن تكفل وضع الخدمات المقدمة لضحايا العنف في متناول المرأة الريفية وأن توفر عند الاقتضاء خدمات خاصة للمجتمعات المنعزلة؛ |
3. les États Parties veillent à ce que les enfants handicapés aient des droits égaux au respect de la vie de famille. | UN | 3 - تكفل الدول الأطراف للأطفال المعوقين، على قدم المساواة مع الأطفال الآخرين، حقهم في التمتع بالحياة الأسرية. |
En vertu de l'article 37 de cet instrument, les États parties veillent à ce que: | UN | إذ تنص المادة 37 من الاتفاقية على أن تكفل الدول الأطراف ما يلي: |
les États Parties veillent à ce que les personnes n'ayant pas atteint l'âge de 18 ans ne fassent pas l'objet d'un enrôlement obligatoire dans leurs forces armées. | UN | " تكفل الدول الأطراف عدم خضوع الأشخاص الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من العمر للتجنيد الإجباري في قواتها المسلحة. |
les États Parties veillent à ce que les handicapés qui sont privés de leur liberté : | UN | 2 - تكفل الدول الأطراف في حالة حرمان المعوقين من حريتهم: |
1. les États Parties veillent à ce que les personnes handicapées, sur la base de l'égalité avec les autres : | UN | 1 - تكفل الدول الأطراف للأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الآخرين: |
3. les États Parties veillent à ce que les enfants handicapés aient des droits égaux dans leur vie en famille. | UN | 3 - تكفل الدول الأطراف للأطفال ذوي الإعاقة حقوقا متساوية فيما يتعلق بالحياة الأسرية. |
< < 1. les États Parties veillent à ce que les personnes handicapées, à égalité avec les autres personnes : | UN | " 1 - تكفل الدول الأطراف للمعوقين على قدم المساواة مع الآخرين ما يلي: |
< < 4. les États Parties veillent à ce que le traitement involontaire des personnes handicapées soit : | UN | " 4 - تكفل الدول الأطراف فيما يتعلق بالعلاج غير الطوعي للمعوقين: |
1. les États Parties veillent à ce que les personnes handicapées, à égalité avec les autres personnes : | UN | 1 - تكفل الدول الأطراف للمعوقين على قدم المساواة مع الآخرين ما يلي: |
2. les États Parties veillent à ce que les personnes handicapées, si elles sont privées de leur liberté [à l'issue d'une procédure civile, pénale, administrative ou autres], disposent au minimum des garanties ci-après : | UN | 2 - تكفل الدول الأطراف في حالة حرمان المعوقين من حريتهم [من خلال إجراءات مدنية أو جنائية أو إدارية، أو أية إجراءات أخرى] حصولهم على الضمانات التالية على أقل تقدير: |
les États Parties veillent à ce que le traitement involontaire des personnes handicapées soit : | UN | 4 - تكفل الدول الأطراف فيما يتعلق بالعلاج غير الطوعي للمعوقين: |
les États Parties veillent à ce que les personnes handicapées, à égalité avec les autres : | UN | 1 - تكفل الدول الأطراف للمعوقين على قدم المساواة مع الآخرين: |
[4. les États Parties veillent à ce que le traitement involontaire des personnes handicapées soit : | UN | [4 - تكفل الدول الأطراف فيما يتعلق بالعلاج غير الطوعي للمعوقين: |
Dans des circonstances exceptionnelles, lorsque le système d'enseignement général ne peut adéquatement fournir aux personnes handicapées le soutien dont elles ont besoin, les États Parties veillent à ce que soient prises d'autres mesures d'accompagnement efficaces compatibles avec l'objectif de la pleine intégration; | UN | وفي الظروف الاستثنائية التي لا يفي فيها نظام التعليم العام على نحو كاف باحتياجات المعوقين من الدعم تكفل الدول الأطراف توفير تدابير دعم بديلة وفعالة تتماشى مع هدف الإدماج الكامل؛ |
o) Que les États Parties veillent à ce que les services destinés aux victimes de violences soient accessibles aux femmes rurales et à ce que des services spéciaux soient, le cas échéant, offerts aux communautés isolées; | UN | (س) ينبغي للدول الأطراف أن تكفل وضع الخدمات المقدمة لضحايا العنف في متناول المرأة الريفية وأن توفر عند الاقتضاء خدمات خاصة للمجتمعات المنعزلة؛ |
les États Parties veillent à ce que les services de protection tiennent compte de l'âge, du sexe et du handicap des intéressés. | UN | وتكفل الدول الأطراف أن يراعى في توفير خدمات الحماية سن الأشخاص ذوي الإعاقة ونوع جنسهم وإعاقتهم. |
Le Comité recommande que les États Parties veillent à ce que l'ensemble des femmes, et les groupes de femmes concernés en particulier, soient associés à la conception, à l'exécution et à l'évaluation de ces plan d'action. | UN | وتوصي اللجنة بأن تضمن الدول الأطراف أن يكون للمرأة بصفة عامة، والفئات النسائية المتضررة بصفة خاصة، دور في تصميم وتنفيذ وتقييم هذه البرامج. |