les œufs étaient collectés sur une période de 10 semaines et les canetons observés pendant 14 jours. La substance étudiée n'était pas administrée à ces derniers. | UN | وتم جمع البيض خلال فترة 10 أسابيع، أما الصغار التي لم تتغذَ على المادة الإختبارية، فقد وضعت تحت الملاحظة لمدة 14 يوماً. |
les œufs étaient collectés sur une période de 10 semaines et les canetons observés pendant 14 jours. La substance étudiée n'était pas administrée à ces derniers. | UN | وتم جمع البيض خلال فترة 10 أسابيع، أما الصغار التي لم تتغذَ على المادة الإختبارية، فقد وضعت تحت الملاحظة لمدة 14 يوماً. |
les œufs étaient collectés sur une période de 10 semaines et les canetons observés pendant 14 jours. La substance étudiée n'était pas administrée à ces derniers. | UN | وتم جمع البيض خلال فترة 10 أسابيع، أما الصغار التي لم تتغذَ على المادة الإختبارية، فقد وضعت تحت الملاحظة لمدة 14 يوماً. |
Par exemple, les œufs de certaines espèces aviaires canadiennes renferment des concentrations de mercure qui constituent une menace pour la reproduction. | UN | فعلى سبيل المثال فإن بيض بعض أنواع الطيور الكندية يتضمن مستويات من الزئبق تشكل تهديدا على التكاثر. |
Ils mangent les œufs et laissent les leurs. | Open Subtitles | إنه يتغذى على بيوض الطيور ويضع بيوضه بعشها |
les œufs étaient collectés sur une période de 10 semaines et les canetons observés pendant 14 jours. La substance étudiée n'était pas administrée à ces derniers. | UN | وتم جمع البيض خلال فترة 10 أسابيع، أما الصغار التي لم تتغذَ على المادة الإختبارية، فقد وضعت تحت الملاحظة لمدة 14 يوماً. |
les œufs sont enterrés dans le sable, et les petits vont éclore après environ deux mois. | Open Subtitles | يتم دفن البيض في الرمال و سوف تظهر السلاحف الصغيرة بعد حوالي شهرين. |
Mais il faudrait que vous m'aidiez à casser les œufs. | Open Subtitles | ولكن كنت في حاجة الى مساعدتكم لكسر البيض. |
Juste là sur ces gâteaux. parce qu'on a utilisé tous les œufs qu'on avait. | Open Subtitles | هنا تماماً في هذه الكعكة، لأننا نستخدم كل البيض الذي لدينا |
Ne me dis pas que tu détestes les œufs au bacon. | Open Subtitles | أرجو أن لا تقولي أنك تكرهين البيض و الخبر |
Elle souffle de l'eau vers les œufs pour stimuler l'éclosion. | Open Subtitles | تنفخ الماء برفق على البيض لتشجعه على الفقس. |
M'man, Robert mange tous les œufs farcis, sans partager avec moi. | Open Subtitles | أمي ، روبرت يأكل كل البيض ولا يعطيني شيئا |
En 2008, tous les œufs destinés à la consommation locale (23,7 millions d'unités) ont été produits sur place. | UN | وجميع البيض الذي يستهلك محلياً ينتج محلياً. وفي 2008 بلغ عدده 23.7 مليون بيضة. |
Il a été observé que le HBCD s'accumule de préférence dans la graisse et, de là, passe dans les œufs durant le développement. | UN | ووفقاً لهذه الملاحظات فإن الدوديكان الحلقي السداسي البروم يفضل التراكم في الدهون وينتقل إلى البيض أثناء النمو. |
Si Monsieur reste manger les œufs que je lui ai fait bouillir... il entendra mon aventure de la nuit dernière. | Open Subtitles | إذا بقي ليتناول البيض الذي قمت بسلقه له قد يسمع قصتي من ليلة أمس |
Elle a pondu ses œufs, puis est morte, mais les œufs ont éclos et il s'est retrouvé avec des araignées mortes sous la peau. | Open Subtitles | ووضع مجموعة من البيض هناك، ثم مات وبعد ذلك فقس البيض واجتمعت آلاف العناكب الميتة تحت جلد الرجل. |
les œufs de ce matin étaient bien frais. | Open Subtitles | هذا البيض الذي حصلتِ عليها اليوم كان طازجاً وجيداً |
En parlant de ça, comment sont les œufs maestro ? | Open Subtitles | بالحديث عن التشوش متى سيصلني البيض أيها المايسترو؟ في الحال. |
La teneur en PBDE a augmenté de façon exponentielle, doublant tous les 5,7 ans dans les œufs de hérons, comme dans les œufs de cormorans. | UN | وقد زادت الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل أسياً مع مضاعفة زمن قدره 5.7 سنة في بيض كل من البلشون والغاق. |
Pas encore. Il... il prétend qu'il ne se rappelle de rien à propos de tuer les œufs de soldat. | Open Subtitles | ليس بعد، فهو يدّعي عدمَ تذّكر أيّ شيء عن قتلِ بيوض الجنود. |
Lors de cette étude, l'-HBCD s'est révélé être le stéréoisomère le plus abondant dans le foie, la graisse et les œufs, suivi du -HBCD et du HBCD. | UN | وكان الأيزومر الفراغي الرئيسي الذي اكتشف في الكبد والدهون والبيض هو الأيزومر ألفا يليه الأيزومر غاما فبيتا. |
On dispose de données indiquant que les concentrations dans l'atmosphère de l'Arctique et dans les œufs des oiseaux de cette région sont en hausse. | UN | وهناك أدلة على تزايد مستويات هذه المادة في الغلاف الجوي للمنطقة القطبية الشمالية وفي بيض طيور تلك المنطقة. |
Ce sera le second, le mâle le plus fort, qui fertilisent les œufs de la femelle. | Open Subtitles | سيكون الذكر الثاني الأقوى هو الذي يخصب البيوض. |
L'industrie des ovoproduits lance aussi des études induisant le consommateur en erreur, en disant que les œufs n'affectent pas le cœur. | Open Subtitles | بالمثل موّلَت صناعة البَيض دراسات التي تُربك الزبائن بِزعمها أنّ البَيض لا يؤثّر سلبًا على وظائف القلب. |
Il doit penser que je l'ai dit comme si je disais "j'aime les œufs". | Open Subtitles | لعله حسبني أقول ذلك كما أعبّر عن حبي للبيض |