Dans l'océan les baleines font des rencontres en quête de nourriture. | Open Subtitles | في المحيط المفتوح، تقابل الحيتان آخرين يبحثون عن الطعام |
Je dois vous dire que les études tendent à prouver que les baleines consomment d'énormes quantités de poissons ciblés également par les pêcheurs. | Open Subtitles | لابد أن أخبرك أنّه لدينا أدلة كافية بأن الحيتان تستهلك كميّات هائلة من الأسماك والتي يستهدفها الصيّادون أيضاً |
Dans la résolution, la Commission recommandait aussi à toutes les parties contractantes de tenter autant que faire ce peut de libérer vivantes, en leur causant le moins de dommage possible, les baleines accidentellement capturées. | UN | كما أوصى القرار جميع الأطراف المتعاقدة بالقيام بمحاولات معقولة لإطلاق سراح الحيتان التي تصاد عرضا، وذلك بأقل أذى ممكن. |
La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés. | UN | وتنظر اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان إلى الصيد العرضي باعتباره التهديد الرئيسي الراهن للحيتان وغيرها من الحيتانيات. |
Par exemple, un État avait fait de sa zone économique exclusive une réserve naturelle pour les baleines. | UN | فعلى سبيل المثال، أعلنت إحدى الدول أن منطقتها الاقتصادية الخالصة ملاذ آمن للحيتان. |
:: Elle a accru la protection pour les baleines, le requin pèlerin et le dauphin à gros nez de la mer Noire. | UN | :: العمل على زيادة حماية الحيتان وسمك القرش، ودلفين البحر الأسود |
Elle a enfin invité les États membres à soulever à l'OMI la question des navires qui entrent en collision avec les baleines. | UN | كما دعت اللجنة الدول الأعضاء إلى إثارة قضية اصطدام الحيتان بالسفن لدى المنظمة البحرية الدولية. |
Comme ça, les baleines savent que nous sommes VIP. | Open Subtitles | بهذه الطريقه الحيتان ستعرف انا اشخاص مهمين |
Cela dit que les baleines, dauphins et autres mammifères non humains possèdent les substrats neurologiques nécessaires à la présence d'une conscience, ce qui nous fait nous demander. | Open Subtitles | إنه يقول أن الحيتان والدلافين وجمبع الثدييات الغير بشرية تمتلك ركائز عصبية ،فى حضور الوعى |
Je crois que d'ici là, on sera plutôt fascinée par les baleines. | Open Subtitles | أعتقد أننا سنكون جد معجبين بمشاهدة الحيتان في ذلك الوقت. |
Seigneur, Tu a créé les baleines ces monstres mouvants et soufflants... à la force immense qui nous inquiète mais, oh Dieu, si ta volonté est que nous, simples mortels restons... | Open Subtitles | رباه لقد خلقت الحيتان الضخمة. أحدتلكالوحوشالمذهلةالضخمةالطويلة، قوته الهائلة لا حدود لها. |
les baleines se cachaient là. Un endroit situé à la limite de ce qu'on pouvait atteindre. | Open Subtitles | حيث تكون الحيتان مختبئة، بعيدة بقدر ما يمكنها عن البشر. |
On en enverra la moitié voir les baleines et l'autre les tapisseries asiatiques. | Open Subtitles | حينها سنرسل نصفهم أعلى إلى الحيتان و النصف الآخر إلى الأنسجة الآسيوية مفهوم ؟ |
Il est magnifique. Il est intelligent. Même les baleines sont canons pour lui. | Open Subtitles | إنه جميل , ذكي حتي الحيتان مثيرة بالنسبة له |
Et si vous voulez les baleines de ma liste, vous allez devoir jouer selon mes règles. | Open Subtitles | . و إذا اردت اسماء الحيتان التي بقائمتي , فعليك اللعب بقواعدي |
Et les baleines et les tempêtes et les pirates ? | Open Subtitles | أعني، إنّ بإمكاننا فعل ذلك. كما في الحيتان والعواصف والقراصنة؟ |
les baleines n'errent pas dans les rues ou ne voyagent.. ... par autobus ou par taxi ! | Open Subtitles | الحيتان لا تتجول فى الشارع او تتخذ الباصات والتاكسيهات |
Et la cinquième raison pour que les baleines tuent est pour en tirer du plaisir. | Open Subtitles | و السبب الخامس الذي يجعل الحيتان تقتل هو للمتعة |
Avez-vous déjà observé les baleines ? Bien. | Open Subtitles | هل سبق لك وكنت في رحلة بحرية لمشاهدة الحوت ؟ |
les baleines ! | Open Subtitles | ستيك! انها حيتان! |
On craint toujours que la banquise se rapproche et que les baleines n'aient plus nulle part où aller. | Open Subtitles | لا تزال هناك مخاوف من تكون الجليد مجددا والا يكون هناك محيط يتوجه اليه الحوتان |
On peut voir les baleines si on nage juste au-delà de cette île-là. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى الحيتانَ إذا إذا سبحت فقط عند الجزيرة |
Leur signal attire les baleines. | Open Subtitles | يَلْعبونَ الإشارةَ، والحيتان تَجيءُ. |