Réaffirmant les buts et principes de la Charte des Nations Unies, | UN | إذ يؤكد من جديد مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، |
Réaffirmant les buts et principes de la Charte des Nations Unies, | UN | إذ يؤكد من جديد مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، |
Rappelant que le Statut de Rome de la Cour pénale internationale réaffirme les buts et principes de la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تشيران إلى أن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية يؤكد من جديد مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، |
Guidé par les buts et principes de la Charte des Nations Unies, | UN | إذ يسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، |
Guidé par les buts et principes de la Charte des Nations Unies, de la Déclaration universelle des droits de l'homme et des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, | UN | إذ يسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، |
C'est pourquoi la convention doit rappeler les buts et principes de la Charte des Nations Unies, et réaffirmer les principes de la souveraineté et de la non-ingérence dans les affaires intérieures des États. | UN | وهذا هو السبب في أن الاتفاقية ينبغي لها أن تشير إلى أهداف ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، وأن تؤكد من جديد مبادئ سيادة الدول، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية. |
La CARICOM voudrait en outre souligner que tout consensus sur la sécurité doit être compatible avec les buts et principes de la Charte des Nations Unies. | UN | وتشدد الجماعة الكاريبية أيضاً على أن أي توافق أمني في الآراء يجب أن يكون متسقاً مع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
Rappelant les buts et principes de l'Organisation des Nations Unies et sa responsabilité principale dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, conformément à la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير إلى مقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة ومسؤوليتها الرئيسية في صون السلم واﻷمن الدوليين وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، |
Rappelant les buts et principes de l'Organisation des Nations Unies et sa responsabilité principale dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, conformément à la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير إلى مقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة ومسؤوليتها الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، |
Rappelant les buts et principes de l'Organisation des Nations Unies et sa responsabilité principale dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, conformément à la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير إلى مقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة ومسؤوليتها الرئيسية في صون السلم واﻷمن الدوليين وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، |
Réaffirmant les buts et principes de la Charte des Nations Unies, la Déclaration universelle des droits de l'homme et les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, | UN | إذ يعيد تأكيد مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وصكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة، |
Rappelant les buts et principes de la Charte des Nations Unies, | UN | إذ يشير إلى مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، |
Guidé par les buts et principes de la Charte des Nations Unies, | UN | إذ يسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، |
Guidé par les buts et principes de la Charte des Nations Unies et par les dispositions de la Déclaration universelle des droits de l'homme, | UN | إذ يسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وكذلك بأحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، |
Guidé par les buts et principes de la Charte des Nations Unies, | UN | إذ يسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، |
Par exemple, les deux parties sont tout à fait résolues à défendre les buts et principes de la Charte et à promouvoir le libre-échange. | UN | فكل من الجانبين، على سبيل المثال، عاقد العزم على الدفاع عن أهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وعلى تشجيع التجارة الحرة. |
Si ces dernières s'engagent sincèrement en faveur du multilatéralisme, elles indiqueront ainsi à tous les pays, petits et grands, que les buts et principes de l'ONU constitueront la base sur laquelle s'édifieront les relations internationales. | UN | غير أن الالتزام الصادق بتعددية الأطراف من لدن الدول الكبرى من شأنه أن يرسل رسالة قوية للأمم كافة، كبيرها وصغيرها، مفادها أن أهداف ومبادئ الأمم المتحدة ستشكل أساس إدارة العلاقات بين الأمم. |
Notre tâche principale est de protéger les peuples du fléau de la guerre et de négocier des règlements fondés sur les buts et principes de la Charte de San Francisco. | UN | إن مهمتنا المركزية هي صون الشعوب من ويلات الحرب، والتفاوض على تسويات تستلهم مبادئ ومقاصد ميثاق سان فرانسيسكو. |
Réaffirmant les buts et principes de la Charte des Nations Unies, | UN | إذ يؤكد من جديد أغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، |
:: Nous réaffirmons notre foi dans les buts et principes de la Charte des Nations Unies et notre adhésion à ces buts et principes. | UN | :: نؤكد من جديد إيماننا والتزامنا بأهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
En tant que représentant d'un État Membre de l'Organisation des Nations Unies, je voudrais assurer de nouveau l'Assemblée de notre foi dans les buts et principes de la Charte de notre organisation et de notre soutien à ces buts et principes. | UN | وكعضو ممثل في اﻷمم المتحدة، أود أن أؤكد لكم مجـــددا على إيماننا ودعمنــا لمقاصد ومبادئ ميثاق المنظمة. |
les buts et principes de l'ONU sont clairs, je crois, pour tous. | UN | وأعتقد أن مقاصد وأهداف اﻷمم المتحدة واضحة لكل انسان. |
les buts et principes de la Charte fournissent des orientations utiles à cet égard. | UN | ومقاصد ومبادئ الميثاق تصلح هاديا مفيدا في هذا الشأن. |
Réaffirmant les buts et principes de la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهداف ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، |
Rappelant les buts et principes de la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تذكّر بالمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، |
En conséquence, ils s'emploieront à promouvoir les résultats qui s'accordent avec les buts et principes de la Charte de l'ASEAN. | UN | لذلك تعمل الدول الأعضاء في الرابطة لتشجيع التوصل إلى نتائج تتماشى مع مبادئ وأهداف ميثاق الرابطة. |
Pour terminer, je voudrais réaffirmer la foi inébranlable du Népal dans les buts et principes de la Charte de l'Organisation des Nations Unies. | UN | في ا لختام، أود أن أؤكد من جديد على إيماننا الراسخ بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة. |
Guidée par les buts et principes de la Charte des Nations Unies, en particulier le paragraphe 3 de son Article premier, | UN | إذ تسترشد بمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما الفقرة 3 من المادة 1 منه، |
Il a été souligné à cet égard que toute référence à la question devait concorder avec la Charte et, en particulier, avec les buts et principes de l’Organisation. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى أن أي إشارة إلى هذه المسألة ينبغي أن تكون متسقة مع الميثاق، وخصوصا مع مقاصد المنظمة ومبادئها. |