Bien sûr, j'avais une petite addiction à la cocaïne, mais en général, les choses étaient chouettes. | Open Subtitles | بالتأكيد كانت لدي مشكلة بسيطة مع الكوكاين ولكن بشكل عام كانت الأمور جيدة |
les choses étaient moins compliquées quand je pensais que vous étiez juste un autre patient délirant moyennement avec une famille compliquée. | Open Subtitles | كانت الأمور أقل تعقيدا عندما فكرت كنت مجرد المريض العادي الوهمية آخر مع عائلة معقدة. |
les choses étaient différentes dans son monde comparé au mien. On aime penser que I'amour est pur et sans limites. | Open Subtitles | الأمور كانت مختفلة في عالمها عن عالمي نحن نحب أن نعتقد أن الحب صافٍ وبلا حدود |
Nos institutions sont bien trop établies, mais dans le passé, les choses étaient beaucoup plus fragiles. | Open Subtitles | يتم تأسيس مؤسسات لدينا أيضا ولكن في الماضي، الأمور كانت هشة للغايه. |
Le Noël suivant, les choses étaient rentrées dans l'ordre. | Open Subtitles | مع الكريسماس التالي كانت الأشياء قد عادت لطبيعتها |
les choses étaient différentes pour les femmes flic, à l'époque. | Open Subtitles | الامور كانت مختلفة بالنسبة للشرطيات فى ذلك الحين |
À l'époque, les choses étaient bien différentes. | Open Subtitles | كان الوضع سيئاً جداً مما عليه الآن الآن كل شخص يستطيع الحصول على العلاج |
À la maison, les choses étaient différentes. | Open Subtitles | عندما ذهبنا إلى المنزل كانت الأمور مختلفة |
les choses étaient plutôt douce entre ton papa et toi n'est-ce pas ? | Open Subtitles | كانت الأمور جميلة للغاية معك ومع زير النساء العجوز، أليس كذلك؟ |
Si les choses étaient si difficiles pour toi, pourquoi tu n'es pas venue me voir ? | Open Subtitles | إذا كانت الأمور صعبة عليكِ لماذا لم تأتي لي؟ |
Quand les choses étaient plus détendues, le drame était terminé. | Open Subtitles | عندما كانت الأمور أقل جدية، لم أكن درامية أبدا |
Je ne sais pas que lui est-il arrivé, mais je l'espère, il ne cogner la tête à nouveau et revenir à la façon dont les choses étaient. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا حصل له، لكن آمل لا يصدم رأسه مجدداً والعودة إلى كيف كانت الأمور. |
Si les choses étaient différentes, vous auriez dû batailler. | Open Subtitles | لو كانت الأمور مختلفة لكنتَ قد خُضتَ شجاراً معي |
les choses étaient si mauvaises, les gangs s'étaient mis à se battre dans les rues. | Open Subtitles | الأمور كانت سيئة جدًا. أصبحت العصابات تُقاتل بعضها البعض في الشوارع. |
Mais, bien sur, les choses étaient beaucoup moins civilisées alors. | Open Subtitles | لكن, بالطبع, الأمور كانت أقل تحضُّراً حينها |
Je savais pas que les choses étaient aussi tendres entre vous. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي فكرة الأمور كانت جداً لطيفة بينكم أنتم الأثنين |
Surtout parce que je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer que les choses étaient difficiles entre vous. Mais ça peut attendre. | Open Subtitles | إلى حد ما لأني لاحظت ان الأمور كانت صعبة بينكم أنتم الإثنان لكن يمكنها الإنتظار |
les choses étaient tellement plus faciles quand je savais à quoi ma vie ressemblerait, tu sais ? | Open Subtitles | الأمور كانت أسهل بكثير عندما كنت أعرف كيف سيكون شكل حياتي، تعلمين؟ |
Je suis sûr qu'il veut te protéger, mais les choses étaient déjà difficiles avant, mais avec lui... | Open Subtitles | على مايبدو أنا متأكداً بأنه يحاول أن يعتني بكِ فأن الأمور كانت صعبةً بيننا بما يكفي قبل والآن بما أنه تدخل بالأمر |
Et bien, les choses étaient alors plus simple. | Open Subtitles | حسناً، كانت الأشياء أكثر بساطة وقتها |
Je ne savais pas vraiment les choses étaient difficiles. | Open Subtitles | لم اكن اعلم ان الامور كانت صعبه |
Je vois ça, je me souviens d'une époque où les choses étaient différentes. | Open Subtitles | أدرك ذلك، لكنّي أذكر زمنًا كان الوضع فيه مختلفًا |
les choses étaient beaucoup plus simples quand elle a disparu. | Open Subtitles | الاشياء كانت اسهل بكثيرا عندما كنا مختفيين |
J'ai oublié que vous venez de 1893, et les choses étaient plus formelles à cette époque. | Open Subtitles | ذاك أني نسيت أنك من 1983. وكانت الأمور تميل أكثر إلى الرسميّة آنذاك. |