Parallèlement, l'UNICEF a été encouragé à maintenir une approche systématique en ce qui concerne le renforcement des capacités dans les cinq domaines prioritaires. | UN | وفي نفس الوقت، شجعت اليونيسيف على الحفاظ على اتباع نهج منتظم إزاء بناء القدرات في جميع المجالات الخمسة ذات الأولوية. |
Parallèlement, l'UNICEF a été encouragé à maintenir une approche systématique en ce qui concerne le renforcement des capacités dans les cinq domaines prioritaires. | UN | وفي نفس الوقت، شجعت اليونيسيف على الحفاظ على اتباع نهج منتظم إزاء بناء القدرات في جميع المجالات الخمسة ذات الأولوية. |
En s'appuyant sur la Déclaration de Dubaï et la Stratégie politique globale, les cinq domaines présentés ci-dessous sont considérés comme essentiels pour mener à bien l'évaluation de la gouvernance : | UN | تأسيسا على إعلان دبي وإستراتيجية السياسات الجامعة، تعتبر المجالات الخمسة التالية وثيقة الصلة بتقييم أسلوب الإدارة: |
Sa réponse porte principalement sur les cinq domaines suivants: la culture, l'identité et la langue, les terres, les institutions, la participation et la consultation et le développement. | UN | وركز ردها على خمسة مجالات هي: الثقافة والهوية واللغة؛ والأراضي؛ والمؤسسات؛ والمشاركة والمشاورة؛ والتنمية. |
À cette fin, la Chine suggère de prendre des mesures dans les cinq domaines suivants. | UN | وتحقيقاً لتلك الغاية، تقترح الصين بذل الجهود في الميادين الخمسة التالية: |
Le premier consiste en études exécutées dans les cinq domaines suivants, qui sont au coeur de la future politique : | UN | ويتألف الطريق الأول من دراسات في المجالات الخمسة التالية، التي ترد في صلب السياسة المستقبلية: |
En conséquence, la réforme des administrations en Chine a été axée sur les cinq domaines ci-après : a) Transformation des fonctions gouvernementales. | UN | وبذلك، ركزت عملية إصلاح المؤسسات الحكومية في الصين على المجالات الخمسة التالية: |
L'étude de gestion a porté sur les cinq domaines ci-après : | UN | وشمل نطاق الاستعراض الإداري المجالات الخمسة التالية: |
Elle constate avec plaisir que des mesures concrètes ont été adoptées dans les cinq domaines prioritaires identifiés dans le Programme d'action d'Almaty. | UN | وأعرب عن اغتباط الصين لما لاحظته من خطوات عملية اتخذت في المجالات الخمسة ذات الأولوية التي حددها برنامج عمل آلماتي. |
La Commission a invité instamment toutes les parties prenantes à prendre des mesures dans les cinq domaines suivants : | UN | وتحث اللجنة جميع الجهات المعنية على اتخاذ إجراءات في المجالات الخمسة التالية: |
La Commission invite instamment toutes les parties prenantes à prendre des mesures dans les cinq domaines suivants : | UN | وتحث اللجنة جميع أصحاب المصلحة على اتخاذ إجراءات في المجالات الخمسة التالية: |
On trouvera ci-dessous un résumé des rôles assignés aux différentes missions de maintien de la paix dans les cinq domaines prioritaires de la consolidation de la paix : | UN | وفيما يلي موجز للأدوار المسندة إلى مختلف بعثات حفظ السلام في المجالات الخمسة ذات الأولوية فيما يتعلق ببناء السلام: |
L'aide est susceptible de produire le plus d'effet dans les cinq domaines suivants. | UN | ومن المرجح أن يكون للمساعدة في المجالات الخمسة التالية أكبر الأثر: |
les cinq domaines prioritaires du Plan d'action de Busan sont les suivants : | UN | وفيما يلي المجالات الخمسة ذات الأولوية لخطة عمل بوسان: |
À cet égard, les cinq domaines prioritaires énoncés dans le Programme d'action sont cruciaux. | UN | وفي هذا الصدد، فإن المجالات الخمسة ذات الأولوية المتفق عليها في برنامج العمل مجالات بالغة الأهمية. |
Pour créer les conditions d'un développement viable à plus long terme, il convient d'agir d'urgence, jusqu'à la fin de 1993, dans les cinq domaines suivants : | UN | وتتطلب المجالات الخمسة التالية اهتماما وإجراءات عاجلة حتى نهاية عام ١٩٩٣ بغية التمهيد لتنمية أطول أجلا تتم على أساس مستدام: |
Ce rapport porte sur les cinq domaines dans lesquels des sanctions ont été imposées contre l'UNITA et fait 39 recommandations sur les moyens de renforcer l'impact de ces sanctions. | UN | وتناول التقرير جميع المجالات الخمسة التي فرضت فيها جزاءات ضد الاتحاد الوطني من أجل الاستقلال التام لأنغولا، وأصدر 39 توصية بشأن الطريقة التي يمكن بها زيادة فعالية الجزاءات. |
Sa réponse porte principalement sur les cinq domaines suivants: la culture, l'identité et la langue, les terres, les institutions, la participation et la consultation et le développement. | UN | وركز ردها على خمسة مجالات هي: الثقافة والهوية واللغة؛ والأراضي؛ والمؤسسات؛ والمشاركة والمشاورة؛ والتنمية. |
Ces apports seront axés sur les cinq domaines prioritaires suivants, moteurs clefs de la diversification dans les PMA: | UN | وسينصبُّ التركيز على خمسة مجالات ذات أولوية كحوافز رئيسية للتنويع الاقتصادي في أقل البلدان نمواً: |
Intérêts perçus sur les prêts Il s'agit des intérêts prélevés sur les prêts accordés par le Département du microfinancement et le Programme d'aide aux organismes de microfinancement dans les cinq domaines d'activité de l'Office. | UN | تمثل الفوائد على القروض الفوائد المستحقة على القروض الصادرة عن إدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر في الميادين الخمسة. |
On trouvera aux paragraphes suivants un aperçu des avancées dont les partenaires de la Stratégie ont fait part au secrétariat, dans les cinq domaines prioritaires du Cadre d'action de Hyogo. | UN | وترد في الفروع التالية نظرة عامة على الانجازات حسبما أُبلغ به أمانة الاستراتيجية من قبل الشركاء فيما يتعلق بالمجالات الخمسة ذات الأولوية الواردة في إطار عمل هيوغو. |
Le plan redéfinirait les cinq domaines stratégiques actuels qui deviendraient sept résultats à moyen terme, les nouveaux domaines étant l'eau et l'assainissement, l'exploitation et la violence ainsi que la pauvreté et la discrimination. | UN | وسيكون من شأن الخطة إعادة تشكيل مجالات التركيز الخمسة الحالية إلى سبع نتائج على مستوى التأثير، حيث تتمثَّل المجالات الجديدة في المياه والصرف الصحي، والاستغلال والعنف، والفقر والتمييز. |
Afin d'obtenir des cycles complets d'informations spatiales, la CONAE met en œuvre des activités et des projets dans les cinq domaines suivants: | UN | ومن أجل تحقيق الدورات الكاملة للمعلومات الفضائية، تقوم كوناي بأنشطة ومشاريع في مجالات العمل الخمسة التالية: |
Ces observations ajoutent une autre dimension aux auto-évaluations du taux de réussite par les bureaux de pays dans les cinq domaines d'intervention. | UN | ويضيف ذلك منظورا إضافيا إلى التقييم الذاتي لمعدلات الإنجاز الواردة من المكاتب القطرية في الممارسات الخمس. |
Elle sera chargée de faire avancer les réformes dans les cinq domaines suivants : | UN | وتعهد إلى الفريق مهمة دفع عملية الإصلاحات في خمس مجالات هي: |