Le vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وقد حدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وقد حدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وقد حدث هذا التحليــق غيـر المـأذون بـه في منطقــة يسيطـر عليها الكروات البوسنيون. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وجرى التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة. الجنوب الغربي |
Ce vol a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وجرى هذا التحليق في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة. الجنوب الغربي |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وقد قامت الطائرة برحلتها غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وجرى هذا التحليق غير المــأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون. منخفضــــة |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وجرى هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون. متعـدد |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وجرى هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون. الغربي |
les Croates de Bosnie n'étaient pas disposés à accepter cette idée, soulignant que Neum était une zone exclusivement croate. | UN | ولم يكن لدى الكروات البوسنيين استعداد لقبول هذا، مشيرين إلى أن نيـوم هي بصفة خالصة منطقة كرواتية. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وقد حدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنة. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وقد حدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها البوسنيون الكروات. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وجرى التحليق فوق منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون. جنوب غرب ٠٠٠ ١ قدم |
Ce vol a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وجرى هذا التحليق في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة. الشمال الغربي |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وجرى هذا التحليق غير المأذون به في المنطقة التي يسيطر عليها كروات البوسنة |
les Croates de Bosnie ont fait la même objection et ont demandé que soit reconnu que 17,5 % du territoire devait leur revenir. | UN | وتقدم كروات البوسنة باحتجاج مماثل وطلبوا فضلا عن ذلك الاعتراف بوجوب حصولهم على ١٧,٥ في المائة من اﻷراضي. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وقد حدث هـذا التحليــق غير المــأذون به في منطقــة يسيطر عليها كروات البوسنة. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وقد حدث هذا الطيران غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وقد حدث هذا الطيران غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة. |
Ce vol a été effectué dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وجرى هذا التحليق في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون. متعدد بطيئ |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وحدث هذا التحليق في منطقة خاضعة للكروات البوسنيين. ــ ــ ــ ــ ــ |
En Bosnie-Herzégovine, l'agresseur mène la guerre contre des civils, commettant le crime de génocide contre les Bosniaques et les Croates de Bosnie. | UN | إذ أن المعتدي في البوسنة والهرسك يشن الحرب على المدنيين، فهو يرتكب جريمة إبادة اﻷجناس ضد البوسنيين والكروات البوسنيين. |
les Croates de Bosnie qui possèdent la citoyenneté croate figurent parmi ces éventuels rapatriés dans la mesure où ils sont théoriquement placés sous la protection internationale de la Croatie. | UN | وأدرج الكروات البوسنيون الحاملون للجنسية الكرواتية في عداد هؤلاء العائدين، ﻷنهم، من حيث أنهم من مواطني كرواتيا، يستطيعون نظريا الاستفادة من حمايتها الدولية. |
Les autorités municipales ont depuis incité les Croates à revenir, invitation qui, de l'avis des observateurs internationaux, semble sincère. | UN | وحثت السلطات البلدية منذ ذلك الوقت الكرواتيين على العودة الى ديارهم. ويرى المراقبون الدوليون أن الدعوة صادقة. |
Des réunions à cette fin ont aussi été organisées de nouveau entre le Gouvernement bosniaque et les Croates de Bosnie. | UN | كما تم الترتيب لعقد اجتماعات لهذا الغرض بين جانب حكومة البوسنة والجانب البوسني الكرواتي. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وقد تمت الرحلة الجوية غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة. |
À cet effet, il faudrait assurer des garanties écrites à la République serbe et au peuple serbe en Bosnie-Herzégovine de pouvoir exercer les mêmes droits que les musulmans et les Croates en Bosnie-Herzégovine. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي أن تعطى ضمانات خطية لجمهورية سربسكا وللشعب الصربي في البوسنة والهرسك بأنهما سيتمكنان من ممارسة ما للمسلمين والكرواتيين من حقوق في البوسنة والهرسك. |
68. Après l'accord de paix conclu entre le Gouvernement et les Croates de Bosnie, il avait été décidé que chaque partie libérerait ses prisonniers. | UN | ٦٨ - على إثر تسوية السلم المبرمة بين الحكومة وكروات البوسنة، تم الاتفاق على أن يطلق كل جانب سراح المحتجزين لديه. |
7. La SFOR a inspecté au total 919 sites militaires d'entreposage d'armes : 275 chez les Bosniens; 181 chez les Croates de Bosnie; 385 chez les Serbes de Bosnie; et 78 pour la Fédération. | UN | ٧ - وقامت قوة تثبيت الاستقرار بعمليات تفتيش على مجموع ٩١٩ موقعا لخزن اﻷسلحة العسكرية، منها: ٢٧٥ موقعا بوسنيا؛ و ١٨١ موقعا كرواتيا بوسنيا؛ و ٣٨٥ موقعا صربيا بوسنيا؛ و ٧٨ موقعا اتحاديا. |
Le vol non autorisé de cet aéronef a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وحدث تحليق هذه الطائرة غير المأذون به في منطقة خاضعة لكروات البوسنة. |
les Croates tirent actuellement leurs propres conclusions de cette politique, comme le montre leur toute récente offensive de grande envergure. | UN | والكرواتيون يستمدون اﻵن دروسهم الخاصة بهم من جراء هذه السياسة، كما يتبين من هجومهم الكبير مؤخرا. |