"les dépenses du" - Traduction Français en Arabe

    • نفقات برنامج
        
    • نفقات صندوق
        
    • النفقات من
        
    • الانفاق في
        
    • النفقات المتأتية من
        
    • كل من تكاليف
        
    • والنفقات في
        
    • تكاليف وحدة
        
    • مصروفات مكتب
        
    • نفقات المكتب
        
    • نفقات مكتب
        
    Commission d'enquête indépendante sur les dépenses du programme Pétrole contre nourriture de l'Organisation des Nations Unies UN لجنة التحقيق المستقلة في نفقات برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء
    Sont également exclues les dépenses du programme de recherche de la Banque mondiale. UN كذلك لا يتضمن الجدول نفقات برنامج البحوث بالبنك الدولي.
    Les autres dépenses B1 comprennent les dépenses du PNUD, de l'UNICEF, du FNUAP et du PAM. UN أما باقي النفقات باء 1 للمنظومة فتتألف من نفقات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي.
    En 1992, les dépenses du FNUAP ont été de 128 millions de dollars, alors qu'elles avaient atteint 172 millions de dollars en 1991. UN ففي ١٩٩٢، بلغت نفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ١٢٨ مليون دولار مقابل ١٧٢ مليون دولار في ١٩٩١.
    les dépenses du Fonds depuis 1975 atteignent donc 832 694 dollars au total. UN وبلغ مجموع النفقات من صندوق الطوارئ منذ عام 1975 زهاء 694 832 دولارا.
    Il est à espérer que ces pourparlers permettront de réduire les dépenses du programme " Exécution et planification " en transférant celles-ci sur le compte " frais généraux " . UN واﻷمل معقود على أن تسفر هذه المناقشات عن تخفيض في نفقات برنامج التنفيذ والتخطيط عن طريق نقل هذه النفقات إلى حساب الرسوم العامة.
    les dépenses du PNUE pour l'exercice 2006-2007 se sont élevées à 541,8 millions de dollars. UN وبلغ مجموع نفقات برنامج البيئة عن الفترة المالية 2006-2007 ما مقداره 541.8 مليون دولار.
    les dépenses du PNUD évoluent de façon assez régulière, tandis que celles du PAM sont beaucoup plus fluctuantes, en raison surtout du travail humanitaire de cet organisme. UN وتظهر نفقات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نمطا ثابتا، لكن نفقات برنامج الأغذية العالمي تظهر المزيد من التقلبات، وهذا يعكس ما يؤديه ذلك البرنامج من أعمال إنسانية في الأغلب.
    Le graphique IV.VIII montre les dépenses du FNUE par catégorie (en millions de dollars et en pourcentage) pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 27 - ويبين الشكل الرابع - تاسعا نفقات برنامج البيئة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 حسب الفئة:
    les dépenses du PNUD imputées aux ressources ordinaires se sont réduites de 9 % à 983 millions de dollars, contre 1,08 milliard en 2010. UN وانخفضت نفقات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتصلة بالموارد العادية بنسبة 9 في المائة لتصبح 983 مليون دولار، من 1.08 بليون دولار في عام 2010.
    l) les dépenses du PAM ont baissé de 5,5 %; UN )ل( انخفضت نفقات برنامج اﻷغذية العالمي بنسبة ٥,٥ في المائة؛
    24. les dépenses du FNUAP sont la deuxième composante du montant total des dépenses extrabudgétaires. UN ٢٤ - وتشكل نفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان العنصر الثاني في مجموع النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية.
    En second lieu, les dépenses du FNUAP, qui entrent toutes dans la catégorie B1, sont réparties par organisme d'exécution. UN وثانيها، أن نفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المصنفة جميعها من النفقات باء-١ موزعة حسب الوكالة المنفذة.
    Après une crête de 231 millions de dollars en 1995, les dépenses du FNUAP ont diminué au cours des deux dernières années. UN كانت نفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد وصلت إلى ذروتها في عام ١٩٩٥ حيث بلغت ٢٣١ مليون دولار، ثم اتجهت نحو الهبوط خلال السنتين اﻷخيرتين.
    les dépenses du Fonds depuis 1975 sont, au total, de l'ordre de 768 000 dollars. UN وبلغ مجموع النفقات من صندوق الطوارئ منذ عام ١٩٧٥ ما يقارب ٠٠٠ ٧٦٨ دولار.
    Autrement dit, après avoir connu une période d'instabilité, les dépenses du FNUAP se sont caractérisées par une croissance moyenne élevée pendant cinq ans. UN ويتضح من ذلك أنه بعد فترة من التغير المشوب بعدم التيقن، سجلت النفقات من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان متوسطات نمو مرتفعة لمدة خمس سنوات.
    Nous avons augmenté les dépenses du secteur social de 33 %. UN فلقد زدنا الانفاق في القطاع الاجتماعي بمقدار ٣٣ في المائة.
    Exprimées en dollars, les dépenses du FNUAP ont fléchi de 25,6 %, passant de 172 millions de dollars en 1991 à 128 millions en 1992. UN وبحساب الدولارات، انخفضت النفقات المتأتية من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بنسبة ٢٥,٦ في المائة، إذ تناقصت من ١٧٢ مليون دولار في سنة ١٩٩١ الى ١٢٨ مليون دولار في سنة ١٩٩٢.
    Pour financer les dépenses du secrétariat et ses activités, d'autres ressources sont nécessaires. UN ولا يزال يلزم تدبير المزيد من الموارد لتغطية كل من تكاليف الأمانة وتمويل أنشطة محددة.
    Des renseignements détaillés sur les recettes et les dépenses du Fonds de contributions volontaires figurent en annexe au présent rapport. UN وتُرفق بهذا التقرير معلومات مفصلة عن الإيرادات والنفقات في إطار صندوق التبرعات.
    Conformément aux modalités ainsi convenues, les dépenses du Corps commun seraient réparties, pour chaque année de l'exercice biennal, proportionnellement au montant des dépenses totales de chaque organisation pendant l'exercice précédent. UN ووفقا للاتفاق الذي تم التوصل اليه، يكون تقاسم تكاليف وحدة التفتيش المشتركة في كل سنة من فترة السنتين بنسبة مجموع نفقات كل منظمة في فترة السنتين السابقة.
    Ces ressources couvrent les dépenses du Bureau des réfugiés et de l'immigration ainsi que l'entretien des abris communautaires. UN ويغطي هذا التمويل مصروفات مكتب اللاجئين والهجرة وصيانة الملاجئ التابعة للمجتمعات المحلية.
    Au cours de l’exercice biennal 1998-1999, les dépenses du Bureau se sont élevées à 5 760 000 dollars environ. UN وخلال فترة السنتين 1998-1999 وصلت نفقات المكتب إلى قرابة 5.76 مليون دولار.
    39. En 1992, les dépenses du BSP ont continué d'augmenter, représentant au total un montant estimatif de 359 millions de dollars, contre 286 millions de dollars en 1990 et 348 millions de dollars en 1991. UN ٩٣ - في عام ١٩٩٢، استمرت نفقات مكتب خدمات المشاريع في الزيادة، وقدر مجموعها ﺑ ٣٥٩ مليون دولار. وذلك بالمقارنة مع ٢٨٦ مليون دولار في عام ١٩٩٠ و ٣٤٨ مليون دولار في عام ١٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus