Plus spécifiquement, la Lituanie a demandé une augmentation de la capacité de représentation du Conseil de sécurité dans les deux catégories de membres. | UN | وعلى وجه أكثر تحديدا أقول إن ليتوانيا دعت إلى زيادة القدرة التمثيلية في فئتي العضوية في مجلس اﻷمن. |
La majorité écrasante des États Membres considère que cet objectif serait mieux réalisé par un élargissement dans les deux catégories. | UN | وتعتبر الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء أن أفضل خدمة لهذا الهدف هو زيادة أعضاء فئتي العضوية. |
La Slovénie estime que le Conseil doit être élargi dans les deux catégories de membres, permanents et non permanents. | UN | وتعتقد سلوفينيا أنه ينبغي توسيع عضوية المجلس في كل من فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
De même, le Népal soutient l'élargissement de la composition du Conseil de sécurité dans les deux catégories. | UN | وبالمثل، تؤيد نيبال التوسع في عضوية مجلس الأمن في كلتا الفئتين. |
Les Bahamas continuent donc d'appuyer l'élargissement du Conseil de sécurité dans les deux catégories, ainsi que la réforme de ses méthodes de travail. | UN | لذلك، تواصل جزر البهاما دعم توسيع مجلس الأمن في كلتا الفئتين وإصلاح أساليب عمله. |
Nous croyons que le nombre des membres doit être augmenté dans les deux catégories - membres permanents et non permanents. | UN | ونعتقد أنه ينبغي توسيع العضوية في كلا الفئتين الدائمة وغير الدائمة. |
La Mongolie continue de préconiser une augmentation modérée dans les deux catégories de membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité. | UN | وتواصل منغوليا الدعوة إلى إجراء زيادة معتدلة في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة في مجلس اﻷمن كلتيهما. |
Nous voulons obtenir un élargissement dans les deux catégories. | UN | إننا نريد زيادة الأعضاء في كلتا فئتي العضوية. |
Dans ce contexte, l'Australie continue d'appuyer l'augmentation du nombre des membres du Conseil dans les deux catégories : membres permanents et membres élus. | UN | وإزاء تلك الخلفية، تواصل أستراليا تأييدها لتوسيع المجلس في فئتي العضوية الدائمة والمُنتخبة. |
Le Bénin plaide pour l'élargissement du Conseil dans les deux catégories de membres, c'est-à-dire dans la catégorie des membres permanents et dans celle des membres non permanents. | UN | وتؤيد بنن توسيع المجلس في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة كلتيهما، وهي ليست البلد الوحيد الذي يفكر بهذه الطريقة. |
Il apparaît aussi clairement que la majorité des États est favorable à une augmentation du nombre de sièges au Conseil dans les deux catégories de membres, permanents et non permanents. | UN | كما أنه من الواضح أن الأغلبية تؤيد فكرة توسيع نطاق عضوية المجلس في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
L'élargissement du Conseil dans les deux catégories de membres fait partie de ces éléments qui recueillent un soutien croissant. | UN | وتوسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية من بين المجالات التي تحظى بمزيد من التأييد. |
Notre expérience au Conseil de sécurité nous a fait comprendre encore plus clairement la nécessité urgente d'élargir cet organe dans les deux catégories de membres. | UN | وقد بيّنت لنا تجربتنا في مجلس الأمن بشكل أوضح الحاجة الملحة إلى توسيع المجلس في فئتي عضويته. |
Dans l'intérêt des pays en développement avant tout, nous sommes convaincus que le Conseil doit être élargi dans les deux catégories. | UN | ونحن مقتنعون بأنه يجب توسيع المجلس في كلتا الفئتين بغية تحقيق مصالح البلدان النامية قبل كل شيء. |
L'augmentation du nombre de sièges dans les deux catégories de membres est une mesure indispensable pour accroître la légitimité et l'efficacité du Conseil. | UN | إن توسيع العضوية في كلتا الفئتين تدبير ضروري لتعزيز شرعية وفعالية المجلس. |
La République du Bélarus estime qu'il est nécessaire d'augmenter le nombre des membres du Conseil de sécurité dans les deux catégories par au moins 11 sièges. | UN | وتعتبر جمهورية بيلاروس أنه من الضروري زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين بما لا يقل عن 11 مقعدا. |
Pour que le Conseil de sécurité devienne plus représentatif des réalités politiques et économiques contemporaines, il devrait être élargi dans les deux catégories. | UN | فإذا أريد لمجلس الأمن أن يصبح أكثر تمثيلا للواقع السياسي والاقتصادي المعاصر، ينبغي زيادة عدد أعضائه في كلتا الفئتين. |
Les crimes contre l’environnement peuvent se ranger dans les deux catégories. | UN | ويمكن أن تقع الجرائم المرتكبة ضد البيئة ضمن كلا الفئتين. |
Le Conseil de sécurité devrait être élargi dans les deux catégories sur la base d'une répartition géographique équitable. | UN | فينبغي توسيع نطاق عضوية مجلس الأمن في فئتيها على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي المنصف. |
La question de l'augmentation du nombre des membres dans les deux catégories est véritablement importante. | UN | ومسألة زيادة عدد اﻷعضاء في كل من الفئتين لها أهمية حقيقية. |
les deux catégories de mesures pourraient avoir d'importants avantages et, moyennant la disponibilité des ressources, leur application parallèle serait souhaitable. Introduction | UN | ومن شأن كلتا المجموعتين من التدابير أن تسفر عن فوائد كبيرة، وسيكون من المناسب استخدام كلتا المجوعتين من التدابير بالتوازي، بحسب توفُّر الموارد. |
— les deux catégories de membres permanents et de membres non permanents devraient être conservées, et le nombre de membres permanents, actuellement de cinq, devrait demeurer inchangé. | UN | -- يحتفظ بفئتي اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين، كما ينبغي اﻹبقاء على العضوية الدائمة الحالية، المكونة من خمس دول، دون تغيير. |
La ligne de démarcation entre les deux catégories est extrêmement difficile à établir. | UN | إن الفاصل بين هاتين الفئتين لهو من الصعب تحديده. |
Nous ne sommes pas certains du nombre le plus adéquat, mais nous croyons que la proportion actuelle entre les deux catégories devrait être maintenue. | UN | إننا لسنا متأكدين بالنسبة للعدد اﻷنسب من اﻷعضاء، غير أننا نرى أن النسبة الحالية بين الفئتين ينبغي اﻹبقاء عليها. |
les deux catégories sont soumises aux normes du travail dans des conditions d'égalité. | UN | وتخضع الفئتان لقواعد العمل على أساس المساواة. |
Nous devrons toujours avoir à l'esprit que nous traitons de la représentation du Groupe asiatique au Conseil de sécurité dans les deux catégories. | UN | ينبغي أن نضع في الاعتبار دائما أننا نتعامل مع تمثيل المجموعة اﻵسيوية في مجلس اﻷمن في الفئتين على حد سواء. |
Nous préconisons l'accroissement du nombre des membres dans toutes les deux catégories. | UN | ونحن نحبــذ زيــادة عــدد اﻷعضــاء في الفئتين معا. |
Il était certes souhaitable d'adopter une technique unique pour les deux catégories de personnel si l'on voulait mettre au point un barème commun des contributions du personnel, mais il faudrait continuer à faire preuve de pragmatisme, en particulier pour ce qui était des revenus les plus bas et les plus élevés. | UN | ومع أنه من المستحسن استخدام أسلوب واحد لكلتا الفئتين في وضع جداول موحدة للاقتطاعات اﻹلزامية، فإن من الضروري مواصلة استخدام أسلوب عملي، خاصة عند الطرفين اﻷدنى واﻷعلى من مستويات الدخل. |
Le Comité recommande donc d'augmenter les taux de vacance prévus au budget de 18 % pour les deux catégories de personnel à 21 % pour le personnel recruté sur le plan international et 20 % pour le personnel recruté sur le plan national. | UN | وبالتالي، توصي اللجنة بزيادة معدلات الشغور المستخدمة في الميزانية من 18 في المائة لفئتي الموظفين كليهما إلى 21 في المائة للموظفين الدوليين وإلى 20 في المائة للموظفين الوطنيين. |
L'un des objectifs fondamentaux de cette réforme consiste à prévoir des centres de détention différents pour les deux catégories de délinquants, à savoir les récidivistes et les primo-délinquants. Ceux du premier groupe méritent, selon le tribunal, une peine privative de liberté. | UN | ويتمثل الهدف الأساسي للإصلاح في توفير مرافق مختلفة للاحتجاز لفئتين من المجرمين: المجرمون المعاودون والمجرمون لأول مرة الذين ترى المحكمة أنهم يستحقون الحكم عليهم بالسجن. |