Bras inférieurs qui manifestent un trauma significatif, avec les deux mains coupées au-dessus du poignet. | Open Subtitles | اليدان عانيتا من رض في كلتا اليدين على ما يبدوا فوق المعصم |
Trois quarts d'entre eux en souffrent sur les deux mains. | Open Subtitles | من هؤلاء, ثلاثة أرباع لديهم في كلتا اليدين. |
Un proverbe africain dit succinctement que lorsque la main gauche lave la main droite et que la main droite lave la main gauche, les deux mains sont propres. | UN | ويقول أحد الأمثال الأفريقية في عبارة موجزة إنه حين تغسل اليدُ اليسرى اليدَ اليمنى، وتغسل اليمنى اليسرى، فإن كلتا اليدين تغدوان نظيفتين. |
Gardez les deux mains sur les commandes. | Open Subtitles | جيد. والآن ابق كلتا يديك على مقبض التحكم |
les deux mains sur la tête, tournez-vous s'il vous plaît. | Open Subtitles | ضع كلتا يديك على رأسك من فضلك, واستدر |
les deux mains amputées 5 centimètres approximativement du poignet par une lame de l'usine. | Open Subtitles | كلتا اليدان مبتورتان 5 سم لكل رسغ بسبب ريشة مروحة المعمل |
Les coups ont été clairement frappés avec les deux mains. | Open Subtitles | الكدمات كانت تشير بوضوح أن الضرب كان بكلتا اليدين. |
les deux mains, j'ai dit. | Open Subtitles | لقد قلت بكلتا يديك. |
Quand on se lave la main gauche avec la main droite et que la paume droite lave la paume gauche, alors les deux mains sont propres. | UN | وعندما تغسل اليد اليسرى باليد اليمنى، وتغسل راحة اليد اليمنى براحة اليد اليسرى، حينئذ ستصبح كلتا اليدين نظيفتين. |
Nous tenons à dire que lorsque la main droite lave la paume gauche, les deux mains sont propres. | UN | ونود أن نقول إنه حينما تغسل اليد اليمنى اليد اليسرى ستصبح كلتا اليدين نظيفتين. |
les deux mains sur le volant, Les deux yeux sur la route. | Open Subtitles | كلتا اليدين على عجلة القيادة و العينين على الطريق |
C'est la que tu sais que les deux mains sont merdiques et tu choisis quand même. | Open Subtitles | ذلك عندما تعلم أن كلتا اليدين سيئتين ومع ذلك تختار. |
Une paire... pour les deux mains... A ce propos vous pouvez me détacher... | Open Subtitles | إنها مزدوجة, من أجل كلتا اليدين من فضلك حرر يداي قليلا |
Certains médecins nouent leurs points de sutures d'un seule main, d'autres utilisent les deux mains. | Open Subtitles | يَعقد بعض الأطباء خياطات بيد واحدة، الآخرون يستعملون كلتا اليدين |
les deux mains sur les poignées. | Open Subtitles | وأحرص بأن كلتا يديك تمسك المقود بشكل قوي. |
Oui. Utilisez les deux mains. C'est coincé. | Open Subtitles | نعم , استخدم كلتا يديك لأنها عالقة |
Tout doux, les deux mains. | Open Subtitles | هكذا ببطئ، ببطئ، ببطئ كلتا يديك |
les deux mains ne servent que pour les grandes épées. | Open Subtitles | كلتا اليدان تستخدمان سوى للسيوف العظيمة |
Au moment où vous apprendre à trouver ton cul sans utiliser les deux mains Il sera temps pour l'élection régulière et si nous ne sommes pas amis d'ici là Ce sera ça. | Open Subtitles | مع الوقت ستتعلم ايجاد حمارك دون استخدام كلتا اليدان... سيكون هنالك وقت لتنظيم الإنتخابات وإذا لم نكن أصدقاء حينها... لكل حادث حديث... |
Je ne peux pas le faire avec les deux mains. | Open Subtitles | لا أستطيع القيام بذلك بكلتا اليدين |
Tiens-toi avec les deux mains. | Open Subtitles | تمسك به بكلتا يديك |
Cette sculpture montre que les efforts pour préserver la paix nécessitent deux mains et pas seulement une: le globe protégé, dans cette œuvre d'art, par les deux mains de l'humanité. | UN | هذا النصب يبين أن الجهود الرامية لصون السلم تتطلب يدين اثنتين لا يداً واحدة: ففي هذه القطعة الفنية، تبدو الكرة الأرضية محميةً بيَدَي الإنسانية. |
Elle pourrait faire une plastie de cerveau avec les deux mains liées derrière son dos. | Open Subtitles | بإمكانها القيام بعملية جراحية عاجلة للمخ و كلتا يداها مقيدتان خلف ظهرها |
Là, c'est sur les deux mains. | Open Subtitles | هذه القصة تمليكها بين كلا يداك |
Bien sûr, oui, ça marche avec les deux mains, j'aime ça. | Open Subtitles | المتأكّد المتأكّد، نعم، نعم، نعم، شغّلْ كلتا الأيدي. أَحْبُّ ذلك. |