"les deux ministres" - Traduction Français en Arabe

    • الوزيران
        
    • الوزيرين
        
    • وزيري
        
    • وزيرا الخارجية
        
    Dans ce contexte, les deux ministres ont accepté de rencontrer les principaux représentants autochtones des partisans et des opposants de l'intégration. UN وفي ذلك السياق وافق الوزيران على الاجتماع بكبار مؤيدي ومعارضي الدمج من مواطني تيمور الشرقية.
    les deux ministres ont pris note de mon intention d'étudier la possibilité d'organiser un tel débat avec des représentants de toutes les composantes de l'opinion publique du Timor oriental. UN وأحاط الوزيران علما باعتزامي دراسة السبل التي قد تؤدي الى تسهيل إقامة هذا الحوار الشامل فيما بين أبناء تيمور الشرقية.
    les deux ministres ont fait le point de la situation en Bosnie-Herzégovine et ont échangé leurs vues sur les événements récents. UN واستعرض الوزيران الحالة القائمة مؤخرا في البوسنة والهرسك وتبادلا اﻵراء بشأن التطورات اﻷخيرة.
    Le bureau du Procureur refusa d'accepter cette plainte au motif que ce n'était pas les deux ministres euxmêmes qui avaient maltraité le requérant. UN ورفض مكتب المدعي العام قبول هذه الشكوى بحجة أن إساءة معاملة صاحب الشكوى لم تحدث من قِبَل الوزيرين نفسيهما.
    Le bureau du Procureur refusa d'accepter cette plainte au motif que ce n'était pas les deux ministres eux mêmes qui avaient maltraité le requérant. UN ورفض مكتب المدعي العام قبول هذه الشكوى بحجة أن إساءة معاملة صاحب الشكوى لم تحدث من قِبَل الوزيرين نفسيهما.
    A cet égard, j'ai réfléchi à diverses idées avec les deux ministres des affaires étrangères. UN وقد استطلعت آراء وزيري الخارجية بشأن عدة أفكار في هذا الصدد.
    6. La prochaine série de pourparlers entre les deux ministres des affaires étrangères se tiendra à Genève dans la première moitié du mois de janvier 1995. UN ٦ - أما الجولة القادمة من المحادثات بين وزيري الخارجية فستعقد في جنيف خلال النصف اﻷول من شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    les deux ministres ont également convenu de poursuivre les discussions bilatérales en vue de régler la question des pensions de retraite. UN واتفق الوزيران أيضا على مواصلة المحادثات الثنائية بينهما لحسم مسألة المعاشات التقاعدية.
    A cette réunion, les deux ministres se sont félicités de l'intention du Secrétaire général de faciliter le dialogue et d'offrir l'appui nécessaire à la convocation d'un forum à cet effet. UN ففي ذلك الاجتماع اطلع الوزيران بايجابية على عزم اﻷمين العام على تيسير ذلك الحوار واتخاذ الترتيبات اللازمة له.
    les deux ministres ont arrêté des mesures en vue de promouvoir les relations bilatérales dans les domaines de l'information et de la culture. UN واتفق الوزيران على اتخاذ تدابير لتعزيز العلاقات الثنائية في ميداني اﻹعلام والثقافة.
    les deux ministres ont examiné la situation en Bosnie-Herzégovine et procédé à un échange de vues sur les faits nouveaux intervenus dernièrement dans la région. UN وقام الوزيران باستعراض للحالة في البوسنة والهرسك، وتبادلا اﻵراء بشأن آخر التطورات الجارية في المنطقة.
    les deux ministres destitués ont quitté le pays et les accusations portées à leur encontre n'ont pas donné lieu à une enquête. UN وقد غادر الوزيران المقالان البلد، ولم يفتح تحقيق بناءً على الادعاءات المذكورة.
    Au cours de leurs échanges, les deux ministres ont abordé différents sujets d'intérêt bilatéral et régional, notamment la situation du golfe de Fonseca. UN وفي تبادلٍٍ لوجهات النظر، تطرق الوزيران إلى مسائل ثنائية وإقليمية متنوعة وتناولا بوجه خاص الحالة في خليج فونسيكا.
    Cette requête a été adressée à la Commission européenne par les deux ministres; UN وقد وجه الوزيران هذا الطلب إلى المفوضية الأوروبية.
    les deux ministres ont confirmé le souhait de leurs gouvernements de poursuivre les entretiens sous mes auspices et se sont expressément déclarés tout à fait acquis à l'idée que M. Vance poursuive sa mission de bons offices. UN وأكد كل من الوزيرين رغبة حكومته في مواصلة المناقشات تحت رعايتي وأعربا صراحة عن تفضيلهما لقيام السيد فانس بمواصلة بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها.
    11. Je tiendrai une septième série de pourparlers avec les deux ministres le 16 janvier 1996 à Londres. UN ١١ - وسوف أعقد جولة سابعة من المحادثات مع الوزيرين في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ في لندن.
    les deux ministres et l'un des ministres adjoints sont des hommes; seulement deux des directeurs sont des femmes, et les directeurs adjoints sont tous des hommes. UN المائة وكل من الوزيرين ونائب للوزير في هاتين الوزارتين من الرجال، في حين أن اثنين من المديرين فقط ولا أحد من نواب المدير من النساء.
    Enfin, l'affaire Todoua a été pour les deux ministres un sujet d'entretien lors de leur rencontre à l'occasion de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN وختاما، كانت القضية محل حوار في اجتماع عُقد بين وزيري الخارجية بمناسبة انعقاد الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Je tiendrai de nouvelles discussions avec les deux ministres des affaires étrangères le 16 mai 1994 à Genève. UN ١١ - وسوف أعقد جولة جديدة من المباحثات مع وزيري الخارجية في جنيف في ٦ أيار/مايو ١٩٩٤.
    La prochaine réunion que nous tiendrons, les deux ministres des affaires étrangères et moi-même, aura lieu le 17 septembre à New York. UN وسيعقد الاجتماع التالي بين وزيري الخارجية وبيني في ١٧ أيلول/سبتمبر في نيويورك.
    Ces documents doivent maintenant être signés par les deux ministres des affaires étrangères. UN ومن المنتظر أن يوقع وزيرا الخارجية على هذه الوثائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus