"les dispositions du chapitre" - Traduction Français en Arabe

    • أحكام الفصل
        
    • أحكام الباب
        
    • لأحكام الفصل
        
    • الأحكام الواردة في الفصل
        
    • بأحكام الفصل
        
    • المشار إليها في الفصل
        
    • وأحكام الفصل
        
    • بأحكام هذا الفصل
        
    les dispositions du chapitre VII de la Charte sont tout aussi importantes et devraient être strictement appliquées. UN إن أحكام الفصل السابع من الميثاق تتساوى في أهميتها، وينبغي تطبيقها بدقة.
    Rappelant les dispositions du chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يشير إلى أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Rappelant les dispositions du chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يشير إلى أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    les dispositions du chapitre 2, à l’exception de l’article 21, et toute règle du Règlement de procédure et de preuve en découlant ne sont pas applicables. UN لا تنطبق أحكام الباب ٢ وأي قواعد واردة منه، باستثناء المادة ٢١.
    Selon les dispositions du chapitre 71 de la loi relative à l'Administration de la justice, la police peut passer outre à la confidentialité des communications par les moyens suivants : UN وفقا لأحكام الفصل 71 من قانون إقامة العدل، يجوز للشرطة أن تتدخل في سرية الاتصالات بالوسائل التالية:
    Rappelant les dispositions du chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يشير إلى أحكام الفصل الثامن من ميثاق الامم المتحدة،
    Rappelant les dispositions du chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يشير إلى أحكام الفصل الثامن من ميثاق الامم المتحدة،
    Rappelant les dispositions du chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يشير إلى أحكام الفصل الثامن من ميثاق الامم المتحدة،
    Celles-ci sont visiblement impatientes de voir se réaliser le potentiel que renferment les dispositions du chapitre VIII de la Charte. UN ومن الملاحظ أن هذه المنظمات لم تستعجل تحقيق الامكانات التي تنطوي عليها أحكام الفصل الثامن من الميثاق.
    Le Chili a mis en œuvre les dispositions du chapitre IV portant sur la coopération entre les services de détection et de répression. Cela étant, il est recommandé ce qui suit: UN وفي حين أنَّ شيلي قد طبّقت بعض أحكام الفصل الرابع بشأن التعاون على إنفاذ القانون، فإنّه يُوصى بما يلي:
    les dispositions du chapitre 13 s'appliquent, le cas échéant. UN وتسري على الجلسة أحكام الفصل 13 حيثما كان ذلك مناسبا.
    En vertu de l'article 157 de la Constitution bolivienne, le travail des mineurs d'âge est régi par les dispositions du chapitre VI de la loi générale sur le travail. UN وعملا بالمادة 157 من الدستور، تنظم أحكام الفصل السادس من قانون العمل العام تشغيل الصغار في بوليفيا.
    L'État partie devrait mettre les dispositions du chapitre III de la Constitution en conformité avec les articles 4 et 15 du Pacte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجعل أحكام الفصل الثالث من الدستور تتوافق مع أحكام المادتين 4 و15 من العهد.
    Conformément à l'article 615, les dispositions du chapitre 67 ne s'appliquent pas si elles sont contraires aux dispositions de tout accord international auquel la Pologne est partie. UN وتنص المادة 615 على أن أحكام الفصل 67 لا تنطبق إذا كان هناك اتفاق دولي، بولندا طرف فيه، ينص على خلاف ذلك.
    Rappelant les dispositions du chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, relatif aux accords régionaux, UN وإذ يشير إلى أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالترتيبات اﻹقليمية،
    Rappelant les dispositions du chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, relatif aux accords régionaux, UN وإذ يشير إلى أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالترتيبات اﻹقليمية،
    Ces demandes sont régies par les dispositions du chapitre XX de la loi No 3 de 1952 relative aux procédures civiles. UN وتنظم هذه الاجراءات القضائية أحكام الفصل ٠٢ من القانون رقم ٣ لعام ٢٥٩١ المتعلق بالاجراءات المدنية.
    Veuillez décrire en détail les dispositions du chapitre 3 du projet de code pénal et la situation actuelle quant à la promulgation et à l'application de ce projet. UN أحكام الباب الثالث من مشروع قانون العقوبات والمرحلة التي وصل إليها المشروع من حيث إصداره وتنفيذه
    Ayant à l'esprit les dispositions du chapitre VI de la Charte des Nations Unies sur le règlement pacifique des différends, UN واعتبارا لأحكام الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية،
    Dans ce cas, les dispositions du chapitre V offriraient une seconde possibilité d'unification, car elles s'appliqueraient aux opérations n'entrant pas dans le champ d'application des autres dispositions du projet de convention. UN وفي تلك الحالة، يستحدث الفصل الخامس مستوى ثانيا من مستويات التوحيد، لأنه ينطبق على معاملات تقع خارج نطاق أحكام مشروع الاتفاقية غير الأحكام الواردة في الفصل الخامس.
    les dispositions du chapitre 8 de la Constitution provisoire doivent être appliquées pour que les projets de loi soient adoptés par le Parlement. UN ولا بد من التقيد بأحكام الفصل 8 من الدستور المؤقت كي يقر البرلمان مشروعي القانونين.
    On peut envisager, par exemple, des cas analogues à ceux que visent les dispositions du chapitre IV de la première partie des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. UN ويمكن للمرء أن يتصور، على سبيل المثال، وجود حالات مماثلة لتلك المشار إليها في الفصل الرابع من الباب الأول من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً().
    Outre cette préoccupation d'ordre général, les gouvernements ont demandé qu'un lien plus clair soit établi entre l'article 54 et les dispositions du chapitre VII de la Charte. UN 73 - وإلى جانب هذا القلق العام، دعت الحكومات إلى توضيح الصلة بين المادة 54 وأحكام الفصل السابع من الميثاق.
    1. les dispositions du chapitre sont censées être complétées par des règlements et des règles procédurales détaillées de sorte que les mécanismes de contestation fonctionnent de manière efficace, rapide et économique. UN 1- إنَّ المقصود بأحكام هذا الفصل هو تكملتها بلوائح وبنظام داخلي مفصّل بما يكفل إعمال آليات الاعتراض على نحو كفء وسريع وفعال من حيث التكلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus