les engagements non réglés relatifs aux demandes en instance s'élevaient à 778 000 dollars. | UN | ووصل مجموع الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بتسوية المطالبات المستحقة إلى 000 778 دولار. |
Les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements; | UN | ويشمل مجموع النفقات المبلغ عنها الالتزامات غير المصفاة والصرفيات؛ |
Les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements; | UN | ويشمل مجموع النفقات المبلغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمدفوعات؛ |
Des arrangements spéciaux ont été approuvés par l'Assemblée générale en ce qui concerne les engagements non réglés ayant trait à certaines opérations de maintien de la paix. | UN | وضعت الجمعية العامة ترتيبات خاصة تتعلق بالالتزامات غير المصفاة لبعض عمليات حفظ السلم. |
Les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements; | UN | ويشمل مجموع النفقات المُبلّغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمدفوعات؛ |
les engagements non réglés sont réduits si de nouveaux versements sont requis ou annulés s'il n'y a pas d'autres versements; | UN | أما الالتزامات غير المصفاة فهي إما أن تخفَّض إذا لزم تسديد مدفوعات أخرى أو تُلغى إذا لم تسدَّد أي مدفوعات أخرى. |
Les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements; | UN | ويشمل مجموع النفقات المبلغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمدفوعات؛ |
Les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements; | UN | ويشمل مجموع النفقات المبلغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمدفوعات؛ |
Leur montant total comprend les engagements non réglés et les décaissements. | UN | ويشمل مجموع النفقات الـمُبلَّغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمدفوعات. |
Les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements. | UN | ويشمل مجموع النفقات الـمُبلَّغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمدفوعات. |
Les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements. | UN | ويشمل مجموع النفقات المبلغ عنها الالتزامات غير المصفاة والصرفيات. |
les engagements non réglés sont réduits si de nouveaux versements sont requis ou annulés s'il n'y a pas d'autres versements. | UN | أما الالتزامات غير المصفاة فهي إما أن تخفَّض إذا لزم تسديد مدفوعات أخرى أو تُلغى إذا لم تسدَّد أي مدفوعات أخرى. |
Les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements. | UN | ويشمل مجموع النفقات المبلغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمدفوعات. |
Les dépenses connexes figurent dans la colonne 2, les économies et dépassements dans la colonne 4, et les engagements non réglés dans la colonne 3. | UN | وترد النفقات ذات الصلة في العمود ٢، والوفورات أو التجاوزات في العمود ٤. وترد الالتزامات غير المصفاة في العمود ٣. |
Les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements; | UN | ويشمل مجموع النفقات المبلغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمدفوعات؛ |
Les dépenses de projets incluent les engagements non réglés comptabilisés selon les critères ci-après: | UN | وتشمل نفقات المشاريع الالتزامات غير المصفاة المتراكمة في إطار المعايير التالية: |
L’Assemblée générale a approuvé des arrangements spéciaux en ce qui concerne les engagements non réglés ayant trait à certaines opérations de maintien de la paix. | UN | وضعت الجمعية العامة ترتيبات خاصة تتعلق بالالتزامات غير المصفاة لبعض عمليات حفظ السلام. |
Je tiens à vous signaler que la manière dont l'Agence comptabilise les engagements non réglés n'est peut-être pas la même que celle retenue au PNUD. | UN | وأرجو أيضا إفادتكم بأن معاملة الوكالة للالتزامات غير المصفاة قد تختلف عنها في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Le passif du Tribunal comprend les contributions perçues d'avance, les comptes spéciaux et les engagements non réglés. | UN | 12 - تشمل خصوم المحكمة بصفة رئيسية الاشتراكات المقبوضة سلفا، والحسابات الخاصة والالتزامات غير المصفاة. |
Veiller à ce que tous les engagements annulés avant la fin de l'exercice ne figurent plus parmi les engagements non réglés | UN | كفالة التوقف عن تسجيل جميع الالتزامات التي أُلغيت قبل نهاية العام على أنها التزامات غير مصفاة |
7. les engagements non réglés comptabilisés représentent des engagements valides de l'organisation, déterminés conformément au règlement de gestion. | UN | 7- الالتزامات غير المسددة المقيدة تمثل التزامات صحيحة للمنظمة، وقد تم التحقق منها وفقا للقواعد المالية. |
Les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements. | UN | ويشمل مجموع النفقات المبلغ عنها الالتزامات غير المصفّاة والصرفيات. |
Le Greffe demande désormais aux agents certificateurs de revoir trimestriellement les engagements non réglés. | UN | حيث اتخذ قلم المحكمة خطوات تطلب من موظفي التصديق استعراض الالتزامات المعلقة بشكل ربع سنوي. |
Les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements; | UN | ويشمل مجموع النفقات المبلَّغ عنها الالتزامات غير المصفَّاة والمدفوعات؛ |
ii) les engagements non réglés afférents à des exercices à venir figurent à la fois dans les charges comptabilisées d'avance et dans les engagements non réglés; | UN | ' 2` تُدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كمصروفات مؤجلة والتزامات غير مصفاة على حد سواء. |
Les données sur les dépenses communiquées par l'UNESCO comprennent désormais uniquement les versements, ce qui signifie que les engagements non réglés sont exclus. | UN | أما بيانات النفقات الواردة من اليونسكو، فقد باتت اليوم تقتصر على النفقات، أي أنها استثنت منها التزاماتها غير المصفاة. |
a) Continue, en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, d'examiner périodiquement les engagements non réglés et annule ceux qui sont devenus caducs (par. 23); | UN | (أ) يواصل، بالترتيب مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، إجراء استعراض في الأوقات المناسبة للالتزامات المعلقة وإلغاء الالتزامات التي لم تعد سارية (الفقرة 23)؛ |
Cette dernière est demeurée provisionnée de sorte que les engagements non réglés et les autres dépenses afférentes à la liquidation puissent être honorés. | UN | وقد أُبقي المجمع النقدي لتغطية المطالبات بالالتزامات المعلقة ونفقات التصفية الأخرى. |
À sa demande, le Comité a été informé qu'au 28 février 2003, les engagements non réglés s'élevaient à 15 millions de dollars; il y a donc eu progrès. | UN | وبعد استعلام اللجنة عن الأمر، أُبلغت بأن الالتزامات المصفاة بلغت حتى 28 شباط/فبراير 2003 ما قدره 15 مليون دولار، وهو ما يمثل تحسنا. |
Les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements; | UN | ويشمل مجموع النفقات المبلغ عنها الالتزاماتِ غير المصفاة والمدفوعات؛ |