"les escaliers" - Traduction Français en Arabe

    • السلالم
        
    • الدرج
        
    • السلم
        
    • سلالم
        
    • الدرجات
        
    • والسلالم
        
    • السلّم
        
    • السُلم
        
    • للسلالم
        
    • الدرجاتِ
        
    • الدّرج
        
    • الأدراج
        
    • والمصاعد
        
    • بالسلالم
        
    • الدَرَج
        
    Et vu que tu as pris une autre pilule, tu devrais probablement prendre les escaliers. Open Subtitles وبالأخذ في الإعتبار أنك أخذت قرص آخر عليك غالباً أن ترتقي السلالم
    Je l'ai trouvé dans les escaliers évanoui par la fumée. Open Subtitles لقد وجدته على السلالم مغشياَ عليه من الدخان
    Patron, les témoins ont vu des ados sortir des toilettes et monter les escaliers. Open Subtitles يا رئيس، الشهود رأوا مراهقات خرجوا من غرفة الإستراحة وصعدوا السلالم
    C'est plus facile qu'expliquer à une infirmière que c'est ma 3ème chute dans les escaliers. Open Subtitles هذا أهون من إخبار ممرضة طوارىء أني سقطت عن الدرج للمرة الثالثة
    On a trouvé le type qui conduisait les escaliers sur le tarmac cette nuit-là. Open Subtitles وجدنا الرجل الذي كان يقود الدرج على المدرج في تلك الليلة
    Dans la cuisine, ça l'était. Mais ensuite, y a eu les escaliers et ici. Open Subtitles لا في المطبخ كانت اول مره وبعدها على السلم ثم هنا
    Ca va décourager les étudiants valides de faire de l'exercice en utilisant les escaliers. Open Subtitles انها تثبط طلابنا الاصحاء من الحصول على ممارسه الصحيحه باستخدام السلالم
    Un jour, vous aurez un patient critique et vous ne pourrez pas prendre les escaliers. Open Subtitles ويوماً ما ستكون حالة مريضك حرجة ولن تتمكن من صعود السلالم بسرعة
    Ecoutez, une fois, j'ai fais un show ou je devais jouer un homme qui souffrait, donc je suis tombé dans les escaliers en faisant exprès. Open Subtitles أنصتـا ، مرة قمت بعرض توجب عليّ أن أمثل رجلا في ألم كبير و لأحضـر ، ألقيت نفسي من السلالم
    Je ne peux même plus prendre les escaliers à cause de ces souvenirs douloureux. Open Subtitles لا أستطيع حتى أن آخذ السلالم الآن بسبب الذكريات المؤلمة جدا
    Parfois je fais du jogging, et j'essais de prendre les escaliers quand je peux. Open Subtitles أحياناً , و كنت أحاول الصعود على السلالم كلما أتحيت الفرصة
    Première à gauche, deuxième à droite, sous les escaliers, Open Subtitles أول باب على اليسار، وثاني ممر لليمين تحت السلالم
    Au bout de trois semaines, cette petite blonde, elle me pousse dans les escaliers. Open Subtitles ثلاثة أسابيعمن دخولي، تلك الشقراء قليلا دفعتني عندما كنت على الدرج
    Désolé, Il y a un sac abandonné là-bas, sous les escaliers. Open Subtitles نعم، آسف، هناك، اه، حقيبة متروكة هناك، تحت الدرج.
    Maintenant je suis content si j'arrive à monter les escaliers. Open Subtitles الآن سأكون ممتنا إذا صعدت ونزلت على الدرج
    S'ils ne t'aiment pas, attends qu'ils soient de dos et pousse-les dans les escaliers. Open Subtitles وإن لم يحبونك، انتظر حتى يستديرون ثم ادفعهم من على الدرج.
    Bonjour, habitants de l'Upper East Side, nous revoici à ce moment de l'année, où le simple fait de descendre les escaliers signifie que vous êtes une femme. Open Subtitles يا أهلَ الجانب الشرقي الأعلى إنه نفس ذاك الوقت من السنه مرة أخرى عندما يكون مجرد نزولك من الدرج يعني أنكِ إمرأه
    Mais peut-être que cet accident de voiture était ta propre chute dans les escaliers, et que tu es juste trop effrayée pour profiter des bénéfices. Open Subtitles لكن ربما كان الحادث ذاك هو بمثابة السقوط من على الدرج لكِ وأنت فقط خائفة من أن تجني الفائدة منه
    Bon, la personne qui a poussé Christina dans les escaliers faisait une pointure 45. Open Subtitles حسنا.. الشخص الذي دفع كريستينا من السلم يرتدي مقاس حذاء 11
    les escaliers de service devraient à côté du prochain couloir. Open Subtitles سلالم الخدمات، يجب أن تكون في الرواق القادم
    Ne prépare pas ça plus d'une fois par an, sinon je pèserai 150 kilos et je pourrai plus monter les escaliers. Open Subtitles يجب أن تعد بعمل هذا على الأغلب، مرة كل سنة بوبي، إذا كنت ازن 300 باوند , لن اكون قادر على ركوب الدرجات
    Non, ça nous a pris plus d'une minute pour arriver en ascenseur. les escaliers, c'est trop lent. On fait quoi alors ? Open Subtitles لا،لا سيستغرق الأمر أكثر من دقيقة للخروج من هنا عن طريق المصعد والسلالم بطيئة للغاية ماذا سنفعل إذا؟
    Dans les escaliers plutôt que dans une chambre à boire du champagne ? Open Subtitles هل تقصد في هذا السلّم بدلاً من كوننا مع بعضنا البعض نحتسي الشامبانيا في غرفة
    Ça tirait jusque dans les escaliers et c'est là que je me trouvais. Open Subtitles ‫يركضون أمام كل هذا الرصاص، ‫وعلى السلالم. ‫كنتُ على السُلم.
    On a fait le débuggage sur les escaliers... et tu as reconfiguré le menu du jeu ? Open Subtitles حسنا, لقد شغلنا المصحح للسلالم واعدتِ تكوين قائمة اللعبة؟
    les escaliers peuvent résoudre mon problème. Open Subtitles ' سبب الذي بالضبط بإِنَّني كُنْتُ أَعْملُ. تَعْرفُ، ركض الدرجاتِ
    Nous y sommes. les escaliers en colimaçon. Open Subtitles يبدو بأنّنا قد وَصلنا إلى الدّرج اللّولبيّ.
    Il y a eu de la merde dégoulinant dans les escaliers. Open Subtitles حتى أنه كان هناك غائط على الأدراج في الأعلى.
    Mme Lenard déclare que sa propre secrétaire a observé comment certains jurés étaient harcelés en montant les escaliers et poursuivis jusque dans l'ascenseur du bâtiment (p. 14644). UN وحسب ما قالته السيدة لينرد فإن سكرتيرتها قد لاحظت كيف أن بعضا من المحلفين كانوا يُلاحَقون على درج مبنى المحكمة والمصاعد الداخلية به (الصفحة 644 14).
    Mme Whelan, nous allons gagner le parking par les escaliers, d'accord ? Open Subtitles آنسة ويلان، سنصعد بالسلالم إلى مرأب الركن، حسنا؟
    Quand j'ai entendu l'explosion, je venais de fumer dans les escaliers. Open Subtitles 215)} ،عندما سمعتُ الإنفجار .رأيتُ دُخاناً ينبعث من الدَرَج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus