"les exercices financiers" - Traduction Français en Arabe

    • الفترات المالية
        
    • السنوات المالية
        
    • للسنوات المالية
        
    • بالسنوات المالية
        
    • الفترتين الماليتين
        
    • السنتين الماليتين
        
    • للسنتين الماليتين
        
    Cette méthodologie sera utilisée pour les exercices financiers suivants. UN وسُتستخدم المنهجية ذاتها في الفترات المالية المستقبلة.
    L'Administration prend donc en fait des décisions d'évaluation des dépenses et des investissements qui ont des répercussions importantes sur les exercices financiers ultérieurs. UN وهذا يعني أن الإدارة تتخذ في الواقع قرارات بشأن تقييم النفقات والاستثمار لها أثر كبير في الفترات المالية المقبلة.
    Le requérant a présenté des comptes vérifiés pour les exercices financiers allant de janvier 1987 à août 1990. UN وقدم المطالب كشوفاً مراجعة عن الفترات المالية الممتدة من كانون الثاني/يناير 1987 إلى آب/أغسطس 1990.
    Environ 250 à 300 millions de dollars de subventions ont été octroyés au Programme pour les exercices financiers de 1993 à 1995. UN وقد خصص ما يقرب من ٢٥٠ مليون دولار إلى ٣٠٠ مليون دولار من المساعدات لهذه المشروعات في السنوات المالية من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٥.
    Le Comité a examiné les résultats obtenus par la KAFCO et constaté qu'elle avait enregistré un taux de croissance annuel moyen de 1 % entre les exercices financiers 1985 et 1989. UN واستعرض الفريق أداء الشركة وثبت لـه أن كافكو تمتعت بمستوى نمو سنوي قدره 1 في المائة بين السنوات المالية 1985 و1989.
    Pour les exercices financiers 1992 à 1994, la KAFCO a utilisé le rapport effectif entre ses coûts totaux et les recettes tirées de ses ventes. UN واستخدمت كافكو، للسنوات المالية 1992 و1994 النسبة الفعلية لمجموع تكاليفها وإيرادات مبيعاتها.
    e Les estimations et prévisions par pays concernent les exercices financiers définis comme suit : exercice financier 2004-2005 = 2004 pour l'Inde, le Myanmar et la République islamique d'Iran; exercice financier 2003-2004 = 2004 pour le Bangladesh, le Népal et le Pakistan. UN (هـ) تتصل التقديرات والتوقعات بالنسبة للبلدان بالسنوات المالية المحددة على النحو التالي: السنة المالية 2004/2005 = 2004 بالنسبة لجمهورية إيران الإسلامية وميانمار والهند؛ والسنة المالية 2003/2004 = 2004 بالنسبة لباكستان وبنغلاديش ونيبال.
    Ce mandat est à présent terminé; il faut donc nommer un commissaire aux comptes indépendant pour une nouvelle période de quatre ans, c'est-à-dire pour les exercices financiers 2009-2010 et 2011-2012. UN وقد انقضت تلك المدة؛ ومن ثم، يلزم القيام من جديد بتعيين مراقب حسابات مستقل لمدة أربعة أعوام تغطي الفترتين الماليتين 2009-2010
    Le montant des dépenses pour les exercices financiers 1996 et 1997 s’est élevé à 49 000 livres sterling. UN وقد بلغ اﻹنفاق ٠٠٠ ٤٩ جنيها خلال السنتين الماليتين ١٩٩٦-١٩٩٧. دال - اﻹسكان
    Le Comité consultatif estime que, dans un souci de transparence, l'incidence des classements de postes sur les exercices financiers ultérieurs devrait être mieux expliquée dans les futurs projets de budget. UN وترى اللجنة الاستشارية أن أثر عمليات تصنيف الوظائف على الفترات المالية اللاحقة ينبغي شرحه بشكل أفضل في مقترحات الميزانية المقبلة في سبيل تحسين الشفافية.
    b les exercices financiers sont biennaux, sauf indication contraire dans une note. UN )ب( الفترات المالية مدتها سنتان، ما لم يشر بغير ذلك في الحاشية.
    b les exercices financiers sont biennaux, sauf indication contraire dans une note. UN )ب( الفترات المالية مدتها سنتان، ما لم يشر بغير ذلك في الحاشية.
    b les exercices financiers sont biennaux, sauf indication contraire dans une note. UN (ب) الفترات المالية مدتها سنتان، ما لم يشر إلى غير ذلك في الحاشية.
    b les exercices financiers sont biennaux, sauf indication contraire dans une note. UN )ب( الفترات المالية مدتها سنتان، ما لم يشر بغير ذلك في الحاشية.
    La figure II.III montre l'évolution des engagements non réglés par rapport au montant du total des dépenses pour les exercices financiers 2004-2005, 2006-2007 et 2008-2009. UN ويبين الشكل الثاني - ثالثاً نسبة الالتزامات غير المصفاة إلى مجموع النفقات في الفترات المالية 2004/2005، و 2006/2007، و 2008/2009.
    Les sociétés cotées en Afrique du Sud sont tenues d'appliquer les IFRS pour les exercices financiers commençant le 1er janvier 2005 ou après cette date. UN وطُلب من الشركات المسجلة في جنوب أفريقيا التقيد بمعايير الإبلاغ المالي الدولية في الفترات المالية التي بدأت في 1 كانون الثاني/يناير 2005 أو بعد ذلك التاريخ.
    Aucun audit externe indépendant n'a été effectué pour vérifier les comptes d'opérations financières de l'Agence pour les exercices financiers 2002 à 2005. UN 69 - ولم تجر أية عمليات مراجعة خارجية مستقلة للحسابات المالية للوكالة على مدى السنوات المالية من 2002 إلى 2005.
    9. En mars, le Comité permanent a étudié le Rapport Mannet sur la réforme de gestion et discuté de la suite à donner aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes sur la comptabilité pour les exercices financiers 2002, 2003 et 2004. UN 9- نظرت اللجنة الدائمة مرة أخرى، في آذار/مارس، في تقرير " مانيت " بشأن إصلاح الإدارة وناقشت متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات بخصوص حسابات السنوات المالية 2002 و2003 و2004.
    Il est précisé que l'on entend par < < arriérés de contributions obligatoires > > la partie non acquittée des contributions fixées pour les exercices financiers qui précèdent l'exercice financier en cours. UN وقد حدد أن المتأخرات من الاشتراكات الإجبارية هي، في هذا السياق، الجزء غير المدفوع من الاشتراكات بالنسبة للسنوات المالية السابقة للسنة المالية الجارية.
    e Les estimations et prévisions par pays concernant les exercices financiers définis comme suit : exercice financier 2003-2004 = 2003 pour l'Inde, la République islamique d'Iran et le Myanmar; exercice financier 2002-2003 = 2003 pour le Bangladesh, le Népal et le Pakistan. UN (هـ) تتصل التقديرات والتوقعات بالنسبة للبلدان بالسنوات المالية المحددة فيما يلي: السنة المالية 2003/2004 = 2003 بالنسبة لجمهورية إيران الإسلامية وميانمار والهند؛ والسنة المالية 2002/2003 = 2003 بالنسبة لباكستان وبنغلاديش ونيبال.
    La Commission des finances est priée de recommander au Conseil et à l'Assemblée un des cabinets à nommer comme commissaire aux comptes indépendant de l'Autorité pour quatre ans, c'est-à-dire pour les exercices financiers 2009-2010 et 2011-2012. UN 4 - يطلب إلى اللجنة المالية تقديم توصية إلى المجلس والجمعية بتعيين إحدى الشركات لتتولى مهمة المراجع المستقل لحسابات السلطة لمدة أربعة أعوام تغطي الفترتين الماليتين 2009-2010 و 2011-2012.
    11. A ses réunions de mars et juin, le Comité permanent a reçu une actualisation des mesures prises pour assurer le suivi des recommandations du Comité des commissaires aux comptes pour les exercices financiers de 2002 et 2003. UN 11- وفي اجتماعي آذار/مارس وحزيران/يونيه، تلقت اللجنة الدائمة معلومات مؤوّنة عن تدابير قيد الاتخاذ لمتابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن السنتين الماليتين 2002 و2003.
    ou par des entités nationales, par région, et nombre de bureaux de pays correspondant, pour les exercices financiers 2003 et 2004 UN النفقات المقدرة لمشاريع المنظمات غير الحكومية/مشاريع التنفيذ الوطني للسنتين الماليتين 2003 و 2004 موزعة حسب المنطقة وعدد المكاتب القطرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus