"les experts sont invités" - Traduction Français en Arabe

    • ينتخب اجتماع الخبراء
        
    • يُشجَّع الخبراء
        
    • يشجَّع الخبراء
        
    • والخبراء مدعوون
        
    • يرجى من الخبراء
        
    • يُدعى الخبراء
        
    • ويدعى الخبراء
        
    • يدعى الخبراء
        
    • ويُشجَّع الخبراء
        
    • ويُشجّع الخبراء
        
    1. Conformément à l'usage à la CNUCED, les experts sont invités à élire un président et un viceprésident/rapporteur. UN 1- وفقاً للممارسة المتبعة في الأونكتاد، يوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً.
    les experts sont invités à élire un président et un vice—président/rapporteur. UN يوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً.
    En outre, les experts sont invités à rédiger de brèves notes sur les questions à l'étude. UN وإضافة إلى ذلك، يُشجَّع الخبراء على إعداد ورقات موجزة بشأن المواضيع المطروحة للمناقشة.
    En outre, les experts sont invités à rédiger de brèves communications sur le thème de la réunion, qui seront distribuées aux participants sous la forme et dans la langue dans lesquelles elles auront été reçues. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُشجَّع الخبراء على إعداد ورقات موجزة بشأن الموضوع قيد المناقشة.
    les experts sont invités à présenter des communications succinctes sur la question à l'examen. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشجَّع الخبراء على إعداد ورقات موجزة عن الموضوع قيد المناقشة.
    les experts sont invités à verser aux débats d'autres idées. UN والخبراء مدعوون إلى المساهمة بمزيد من الأفكار في اجتماع الخبراء.
    les experts sont invités à envoyer leur communication avant le 21 octobre 2005 à Mme Jolita Butkeviciene, Division du commerce international des biens et services, et des produits de base, Palais des Nations, CH-1211 Genève 10 (Suisse), UN يرجى من الخبراء تقديم ورقاتهم بحلول 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى:Ms. Jolita Butkeviciene, Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities, Palais des Nations, CH-1211 Geneva 10, Switzerland.
    les experts sont invités à fournir des observations sur ce projet de rapport dans un délai de deux semaines à compter de sa réception. UN ثم يُدعى الخبراء إلى التعليق على مشروع التقرير هذا في غضون أسبوعين من تسلّمهم إياه.
    les experts sont invités à élire un président et un vice—président—rapporteur. UN يوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائب رئيس - مقرراً.
    les experts sont invités à élire un président et un vice—président/rapporteur. UN يُوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيسا ونائب رئيس - مقررا.
    1. les experts sont invités à élire un président et un vice—président/ rapporteur. UN 1- يُوصَى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائباً للرئيس - مقرراً.
    les experts sont invités à élire un président et un vice—président/rapporteur. UN يوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائب رئيس - مقرراً.
    1. les experts sont invités à élire un président et un vice—président/rapporteur. UN 1- يُوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائب رئيس - مقرراً.
    En outre, les experts sont invités à soumettre des communications succinctes sur le thème de la Réunion qui seront distribuées en séance telles qu'elles auront été reçues. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُشجَّع الخبراء على إعداد ورقات موجزة بشأن الموضوع قيد البحث. وستُتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    En outre, les experts sont invités à rédiger de brèves notes sur les questions à l'étude. UN وإضافة إلى ذلك، يُشجَّع الخبراء على إعداد ورقات موجزة بشأن المواضيع المطروحة للمناقشة.
    En outre, les experts sont invités à rédiger de brèves communications sur la question à l'examen. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُشجَّع الخبراء على إعداد ورقات موجزة بشأن الموضوع المطروح للنقاش.
    En outre, les experts sont invités à rédiger de brèves communications, qui seront distribuées à la réunion sous la forme et dans la langue dans lesquelles elles auront été reçues. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُشجَّع الخبراء على إعداد ورقات موجزة بشأن الموضوع قيد المناقشة. وسوف تتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    En outre, les experts sont invités à élaborer de brèves communications sur le thème examiné, qui seront distribuées aux participants sous la forme et dans la langue dans lesquelles elles auront été reçues. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشجَّع الخبراء على إعداد ورقات موجزة عن الموضوع قيد المناقشة.
    Elle n'a rien d'exhaustif et vise simplement à stimuler le débat. les experts sont invités à soulever d'autres questions pendant la réunion. UN إن القضايا والمسائل المثارة في هذه المذكرة هي إرشادية فحسب والمقصود منها فقط تنشيط النقاش؛ والخبراء مدعوون إلى إثارة مسائل أخرى أثناء الاجتماع.
    Pour que l'expérience acquise au niveau national puisse faire l'objet d'un échange de vues structuré, les experts sont invités (mais non tenus de le faire) à présenter leur communication en tenant compte des questions ciaprès. UN وتيسيراً لتبادل الخبرات الوطنية بصورة منظمة، يرجى من الخبراء (ولكن ذلك غير إلزامي) أن يعدوا مساهماتهم استناداً إلى الأسئلة الواردة أدناه.
    En outre, les experts sont invités à rédiger de brèves communications sur le thème considéré. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُدعى الخبراء إلى إعداد ورقات موجزة بشأن الموضوع قيد المناقشة.
    les experts sont invités à soumettre des communications traitant des questions indiquées plus haut dans une perspective tant nationale qu'internationale. UN ويدعى الخبراء إلى تقديم ورقات تتناول القضايا المثارة أعلاه من منظور وطني ودولي على السواء.
    Le chapitre VI contient une liste de questions que les experts sont invités à examiner. UN ويضم الفرع سادساً قائمة بالمسائل التي يدعى الخبراء إلى بحثها.
    les experts sont invités à rédiger de brèves notes sur la politique et l'expérience de leur pays concernant l'utilisation des logiciels libres, qui seront distribuées à la Réunion telles qu'elles auront été communiquées au secrétariat. UN ويُشجَّع الخبراء على إعداد ورقات موجزة يقدمون فيها وصفاً للسياسة العامة والخبرات الوطنية فيما يتعلق بنشر البرمجيات المجانية والمفتوحة المصدر. وستُتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Cette année, les experts sont invités à axer leurs travaux sur les questions ci-après, sur lesquelles ils pourraient faire porter leurs discussions lorsqu'il s'agira d'étudier les moyens d'élaborer des pratiques optimales pour prévenir tout détournement de composants aux fins de la fabrication de DEI: UN 15- ويُشجّع الخبراء هذا العام على التركيز على المسائل التالية التي قد تطرح للمناقشة لدى النظر في الكيفية التي يمكن بها تطوير أفضل الممارسات لمنع تسريب المواد لاستخدامها في الأجهزة المتفجرة المرتجلة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus