les fûts vides et les métaux ferreux enlevés par des séparateurs magnétiques devraient être éliminés de manière écologiquement rationnelle. | UN | ينبغي التخلص من البراميل الفارغة والمعادن الحديدية المزالة بواسطة أدوات الفصل المغناطيسية بطريقة سليمة بيئياً. |
les fûts vides ayant contenu des déchets peuvent être envoyés à des nettoyeurs/recycleurs autorisés de fûts, si ceux-ci sont en bon état. | UN | ويمكن إعادة براميل النفايات الفارغة التي في حالة جيدة إلى الجهات المرخص لها لغسيل البراميل أو إعادة تدويرها. |
Il était évident qu'il s'agissait de boue séchée, initialement sur une épaisseur de 6 centimètres environ, qui avait été concassée en étant placée dans les fûts. | UN | وكان واضحا أن المادة هي حمأة جافة، كان سمكها أصلا حوالي ٦ سم، وانكسرت عند الجرف من البراميل. |
Il faut tenir compte des pressions de vapeur et de l'expansion volumétrique de toutes les matières dans les bouteilles et les fûts à pression. | UN | ويجب أن يؤخذ في الاعتبار ضغط البخار والتمدد الحجمي لجميع المواد في الاسطوانات واسطوانات الضغط. |
les fûts et les équipements devraient être arrimés par des sangles sur la palette avant tout mouvement. | UN | وينبغي ربط المعدات والبراميل إلى المنصات الخشبية قبل نقلها. |
Une couche superficielle de béton avait été coulée sur les fûts, mais elle était insuffisante pour assurer une protection efficace contre la corrosion ou l'accumulation de poussières. | UN | وقد صبت كمية بسيطة من الخرسانة فوق هذه البراميل ولكنها غير كافية لتوفير أي درجة مجدية من الوقاية من الصدأ أو التعفر. |
les fûts sont maintenant entreposés entre les portes intérieures et extérieures de l'installation de stockage située du côté droit dans l'emplacement C. | UN | وهذه البراميل مخزونة اﻵن بين البابين الداخلي والخارجي بالمخزن اﻷيمن بالموقع جيم. |
les fûts qui ont l'air d'avoir été fraîchement repeints et qui sentent la peinture sont suspects. | UN | كذلك فإن البراميل المطلية حديثا والتي تبدو وتصدر رائحة مثل الطلاء تعتبر مشبوهة. |
79. les fûts et équipements peuvent être placés sur des palettes pour leur transport par chariot à fourche et leur stockage. | UN | 79 - يمكن وضع البراميل والمعدات فوق منصات خشبية مستديرة لنقلها بواسطة الشاحنات ذات الارتفاع الشكوي وللتخزين. |
les fûts et les appareils doivent être sanglés sur les palettes avant tout déplacement. | UN | وينبغي ربط البراميل والمعدات بالمنصة النقالة قبل تحريكها. |
les fûts et les équipements devraient être arrimés par des sangles sur la palette avant tout mouvement. | UN | وينبغي ربط البراميل والمعدات إلى منصات التحميل قبل تحريكها. |
les fûts et l'équipement devraient être sanglés aux palettes avant d'être déplacés. | UN | وينبغي ربط البراميل والمعدات بالمنصة الخشبية قبل تحريكها. |
les fûts et les appareils doivent être sanglés sur les palettes avant tout déplacement. | UN | وينبغي ربط البراميل والمعدات بالمنصة النقالة قبل تحريكها. |
Quand on reviendra, tout les cigares et les fûts feraient mieux d'être finis, ou aucune d'entre vous ne deviendra une Kappa ! | Open Subtitles | عندما نعود , جميع السجائر و البراميل من الافضل ان تكون منتهيه وإلا , لا احد منكم سيدخل كابا |
On fait tomber les fûts, il y a beaucoup de chance que nous mutilions Walter et de ne pas sortir Daniel. | Open Subtitles | عندما نلقي البراميل فهي فرصة جيدة لبتر والتر ولن نخرج دانيال |
les fûts sont frais, on commence par les fûts ? | Open Subtitles | تَعْرفُ، البراميل باردة. لِماذا هَلْ لا نَبْدأُ بالبراميلِ؟ يا، |
3 : les fûts doivent être utilisés comme emballages intermédiaires pour les Nos 0075, 0143, 0495 et 0497 lorsqu'on utilise des fûts comme emballages extérieurs. | UN | ٣: تستخدم الاسطوانات كعبوات وسطية لﻷرقام ٥٧٠٠، ٣٤١٠، ٥٩٤٠، ٧٩٤٠ عندما تستخدم الاسطوانات كعبوات خارجية. |
6.2.1.1.6 La pression d'épreuve dans les bouteilles, les tubes, les fûts à pression et les cadres de bouteilles doit être conforme à l'instruction d'emballage P200. | UN | 6-2-1-1-6 يجري اختبار الضغط في الاسطوانات والأنابيب والبراميل ورزم الاسطوانات وفقاً لتوجيه التعبئة P200. |
De plus, lorsqu'ils ont ouvert les fûts choisis au hasard pour prélever des échantillons, les inspecteurs ont noté que cet uranium se présentait sous trois formes distinctes : | UN | وإضافة الى ذلك عندما فتحت براميل منتقاة عشوائيا ﻷخذ العينات منها، لاحظ المفتشون أن المواد الموجودة فيها كانت على ثلاثة أشكال فيزيائية مختلفة ومستقلة: |
Pour enlever les fûts, on peut se servir d'un diable ou d'un chariot élévateur spécialement équipé. | UN | ويمكن استخدام منصة براميل أو رافعة مشعبة مجهزة خصيصا في إزالة عبوات النفايات الخطرة. |