Sous-programme 7.1 Analyse de l'interaction des facteurs affectant les femmes et le développement | UN | البرنامج الفرعي ٧-١- تحليل الترابط بين العوامل التي تؤثر على المرأة والتنمية |
Formation professionnelle et formation concernant les femmes et le développement | UN | التدريب المهني والتدريب في مجال المرأة والتنمية |
Analyse des rapports entre les facteurs affectant les femmes et le développement | UN | تحليل ترابط العوامل المؤثرة على المرأة والتنمية |
E. Participation accrue des organisations aux activités concernant les femmes et le développement 15 8 | UN | هاء - اتساع مشاركة المنظمات في اﻷنشطة المتصلة بالمرأة والتنمية ١٥ ٧ |
Cette réunion a été organisée par l'ONG KULU - les femmes et le développement - qui a également publié un rapport sur la question. | UN | ودعت إلى عقد هذه الجلسة المنظمة غير الحكومية KULU - دور المرأة في التنمية - التي نشرت أيضا تقريرا عن المشكلة. |
Coordination des approches à l'échelle du système concernant les femmes et le développement | UN | تنسيق نهج على نطاق المنظومة لمعالجة مسألة المرأة والتنمية |
Intervention orale sur les femmes et le développement durable; | UN | الإدلاء ببيان شفوي حول المرأة والتنمية المستدامة؛ |
Questions relatives à l'économie et à l'environnement : les femmes et le développement | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: المرأة والتنمية |
Questions relatives à l'économie et à l'environnement : les femmes et le développement | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: المرأة والتنمية |
Questions relatives à l'économie et à l'environnement : les femmes et le développement | UN | المسائل الاقتصادية والبيئية: المرأة والتنمية |
D'autre part, les questions touchant spécifiquement les femmes et le développement font l'objet d'une section distincte (voir plus loin, sect. F). | UN | وفي نفس الوقت، يجري تغطية المساعدة السكانية التي تركز أساسا على قضايا المرأة والتنمية بصورة منفصلة في الفرع واو أدناه. |
Un plan d'action sous-régional sur les femmes et le développement est presque terminé. | UN | ويجري حاليا استكمال خطة عمل شبه إقليمية عن المرأة والتنمية. |
Le Forum pour les femmes et le développement souhaite attirer l'attention sur trois thématiques par le biais de la présente déclaration. | UN | ويود منتدى المرأة والتنمية أن يولي اهتماما خاص في هذا البيان لثلاث مسائل مواضيعية. |
Fonds d'affectation spéciale pour les préparatifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et le développement 4 980,0 | UN | الصندوق الاستئماني لﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنمية |
A en outre représenté son pays à diverses conférences internationales et régionales concernant les femmes et le développement. | UN | حضرت أيضا، كممثلة لبلدها، عدة مؤتمرات دولية واقليمية معنية بالمرأة والتنمية. |
Le Gouvernement a créé un Bureau de la condition féminine, auquel il a confié la responsabilité de coordonner toutes les activités du Gouvernement concernant les femmes et le développement. | UN | وأنشأت الحكومة مكتب شؤون المرأة وكلفته بتنسيق جميع اﻷنشطة الحكومية المتعلقة بالمرأة والتنمية. |
2.2 Formation professionnelle et formation concernant les femmes et le développement | UN | ٢-٢ التدريب المهني والتدريب في مجال دور المرأة في التنمية |
Déclaration sur les femmes et le développement de 1997de la SADC | UN | إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المتعلق بنوع الجنس والتنمية لعام 1997 |
Les groupes d'étude sur l'économie et le développement durable et sur les femmes et le développement durable étaient très appréciés. | UN | وقد لقي الفريقان المعنيان بالاقتصاد والتنمية المستدامة والمرأة والتنمية المستدامة تقديرا شديدا. |
Les Maldives se heurtent à un problème majeur dans le cadre de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et du Plan d'action du Commonwealth sur les femmes et le développement, il s'agit de l'extrême insuffisance d'experts en matière de sexospécificités. | UN | بيد أن مشكلة رئيسية اعترضت تنفيذ منهاج عمل بيجين وخطة عمل الكمنولث بشأن نوع الجنس والتنمية تمثلت في النقص الحاد في الخبراء بالقضايا الجنسانية في ملديف. |
La désignation dans tous les services gouvernementaux chargés de la mise en oeuvre du plan de responsables de la coordination pour les questions concernant les femmes et le développement a encore renforcé le mécanisme de coordination. | UN | أدى تشكيل مراكز تنسيق فرعية معنية بدور المرأة في التنمية في جميع الوكالات التنفيذية الحكومية إلى مواصلة تعزيز آلية مراكز التنسيق المذكورة. |
Conseillère juridique de l'Organisation bélizienne pour les femmes et le développement (BOWAND) | UN | مستشارة قانونية لمنظمة بليز للمرأة والتنمية. |
Actuellement, le Comité central de l'Union des femmes du Viet Nam gère et exécute 39 projets concernant les femmes et le développement, dont le financement est estimé à 8 732 062 dollars des États-Unis. | UN | وفي الوقت الحاضر، تتولى اللجنة المركزية للإتحاد النسائي لفييت نام إدارة وتنفيذ 39 مشروعا تتعلق بالمرأة في التنمية بتمويل يقدر بمبلغ 062 732 8 من دولارات الولايات المتحدة. |
17/11 les femmes et le développement des établissements humains dans le cadre du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) | UN | دور المرأة في تنمية المستوطنات البشرية وفي مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) |
En particulier, ils ont approuvé le Plan d'action du Commonwealth sur les femmes et le développement et encouragé les gouvernements à mettre en oeuvre ses recommandations. | UN | وعلى وجه الخصوص، أيدوا خطة عمل الكمنولث بشأن قضايا الجنسين والتنمية وشجعوا الحكومات على تنفيذ توصياتها. |
Les réalisations concernant le projet sur les femmes et le développement (GAD) sont les suivantes : | UN | وقد حقق مشروع الجنسانية والتنمية الإنجازات التالية: |
Le Sommet a donc demandé instamment aux États membres de la SADC d'envisager de prendre des dispositions législatives pour imposer des quotas obligatoires de façon à assurer que les objectifs fixés dans la Déclaration de la SADC sur les femmes et le développement soient réalisés. | UN | ولهذا فقد حث المؤتمر الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية على النظر في سن أحكام تشريعية لوضع أنصبة إلزامية بغية كفالة تحقيق الأهداف المرسومة في إعلان الجماعة الإنمائية لجنوب أفريقيا فيما يتعلق بالجنسين والتنمية. |
Il attache beaucoup d'importance aux deux conférences ministérielles qui doivent se tenir dans la région Asie-Pacifique en 1994 et auxquelles il compte participer activement. L'une portera sur les femmes et le développement et l'autre sera destinée à préparer le Sommet mondial. | UN | وإنها تعلق أهمية كبيرة على المؤتمرين الوزاريين اللذين ينبغي عقدهما في إقليم آسيا والمحيط الهادئ في ١٩٩٤ واللذين تنوي المشاركة الفعالة فيهما، وأحد المؤتمرين يتعلق بموضوع النساء والتنمية والثاني سيكون موجها الى تحضير مؤتمر القمة العالمي. |