"les générations actuelles et à venir" - Traduction Français en Arabe

    • الأجيال الحالية والمقبلة
        
    • أجيال البشرية الحالية والمقبلة
        
    L''Année internationale des forêts sera en 2011 l''occasion de mieux sensibiliser les générations actuelles et à venir. UN وستكون السنة الدولية للغابات في عام 2011 فرصة لزيادة توعية الأجيال الحالية والمقبلة.
    Vers le développement durable de la mer des Caraïbes pour les générations actuelles et à venir UN نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة
    Vers le développement durable de la mer des Caraïbes pour les générations actuelles et à venir UN نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة
    Protection du climat mondial pour les générations actuelles et à venir UN حماية المنــاخ العالمــي لمنفعــة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    e) Protection du climat mondial pour les générations actuelles et à venir UN )ﻫ( حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    Vers le développement durable de la mer des Caraïbes pour les générations actuelles et à venir UN نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Vers le développement durable de la mer des Caraïbes pour les générations actuelles et à venir > > UN تقرير الأمين العام المعنون " نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة "
    Il est par conséquent capital d'essayer de remédier simultanément aux problèmes relatifs à l'industrie, à l'alimentation, à l'eau et à l'énergie afin que les générations actuelles et à venir puissent jouir de leur droit au développement. UN ومن ثم فإن من الأمور البالغة الأهمية التحرك صوب إدماج مسائل الصناعة والغذاء والمياه والطاقة حتى تتمكن الأجيال الحالية والمقبلة من إعمال حقوقها في التنمية.
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Vers le développement durable de la mer des Caraïbes pour les générations actuelles et à venir > > (A/67/313) UN تقرير الأمين العام المعنون " نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة " (A/67/313)
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Vers le développement durable de la mer des Caraïbes pour les générations actuelles et à venir > > (A/67/313) UN تقرير الأمين العام المعنون " نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة " (A/67/313)
    Rapport du Secrétaire général intitulé < < Vers le développement durable de la mer des Caraïbes pour les générations actuelles et à venir > > (A/69/314) UN تقرير الأمين العام المعنون " نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة " (A/69/314)
    Rapport du Secrétaire général sur le développement durable de la mer des Caraïbes pour les générations actuelles et à venir (résolution 67/205 de l'Assemblée générale) UN تقرير الأمين العام عن التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة (قرار الجمعية العامة 67/205)
    À sa 37e séance, le 5 décembre, sur proposition du Président, la Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général intitulé < < Vers le développement durable de la mer des Caraïbes pour les générations actuelles et à venir > > (A/69/314) (voir par. 17). UN 15 - في الجلسة 37، المعقودة في 5 كانون الأول/ديسمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة " (A/69/314) (انظر الفقرة 17).
    L'Assemblée générale décide de prendre note du rapport du Secrétaire général intitulé < < Vers le développement durable de la mer des Caraïbes pour les générations actuelles et à venir > > . UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة " ().
    Le Président croit comprendre que la Commission souhaite prendre note du rapport du Secrétaire général intitulé < < Vers le développement durable de la mer des Caraïbes pour les générations actuelles et à venir > > (A/69/314). UN 57 - الرئيس: اعتبر أن اللجنة ترغب في الاحاطة علما بتقرير الأمين العام المعنون " نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة " (A/69/314).
    Le Président dit qu'il considère que la Commission souhaite prendre note du rapport du Secrétaire général intitulé < < Vers le développement durable de la mer des Caraïbes pour les générations actuelles et à venir > > (A/67/313). UN 25 - الرئيس: قال إنه سوف يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لمنفعة الأجيال الحالية والمقبلة " (A/67/313).
    e) Protection du climat mondial pour les générations actuelles et à venir (résolution 50/115 du 20 décembre 1995); UN )ﻫ( حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة )القرار ٥٠/١١٥ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥(؛
    e) Protection du climat mondial pour les générations actuelles et à venir UN )ﻫ( حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus