Les schémas de discrimination maintiennent les gens dans la pauvreté, perpétuant du même coup les attitudes et pratiques discriminatoires à leur égard. | UN | وتعمل أنماط التمييز على إبقاء الناس في حالة فقر مما يؤدي بالتالي إلى إدامة المواقف والممارسات التمييزية ضدهم. |
Ça m'a bouleversée de voir les gens dans la rue tout ce temps, malgré le froid. | Open Subtitles | صُدمت من ثبات الناس في الشارع برغم كل هذا الجوّ البارد طوال الوقت |
les gens dans la rue ont en fait plus peur de Vigilante que nous. | Open Subtitles | الناس في الشارع هم في الواقع أكثر خوفا من المقتص عنّا |
Oui, les... gens dans la chambre à côté ont une dispute terrible. | Open Subtitles | الأشخاص في الغرفة المُجاورة لي يتشاجرون بعُنف الآن |
Cet endroit est une façade, mais pas pour espionner les gens dans le pays. | Open Subtitles | إن المكان واجهة لشيئ آخر لكن ليس شيئاً يخص تسلل الناس إلى البلاد |
les gens dans cette ville... disent beaucoup de choses qu'ils ne pensent pas, député. | Open Subtitles | الناس فى هذة المدينة يقولوا اشياء كثيرة لا يعنوها , عضو الكونجرس |
L'hôpital a une fondation pour aider les gens dans votre situation. | Open Subtitles | أتعرفان؟ للمستشفى مؤسسة لمساعدة الناس في مثل هذه الحالة |
- Il faut parfois beaucoup de temps pour identifier les gens dans ce genre de situation. | Open Subtitles | قد تستغرق فرق الاسعاف وقتا طويلا للتحرك والتعرف على الناس في حالة كهذه |
Il passe juste trop de temps à crier sur les gens dans les stands et aussi les joueurs sur le terrain. | Open Subtitles | أقصد لقد أمضى الوقت كلهُ يصرخ على الناس في الملعب, و كذلك على اللاعبين في أرضية الملعب |
Elle cavale maintenant avec Spartacus tuant les gens dans leur lit. | Open Subtitles | الآن هي هناك مع سبارتاكوس يقتلون الناس في أسرتهم |
Il nous a été impossible de parler avec les gens dans les rues de Dili, car nous étions suivis tout le temps par les services de sûreté ou des militaires. | UN | كان من المستحيل أن نتكلم مع الناس في شوارع ديلي ﻷن شرطـة اﻷمـن أو رجـال الجيـش كانوا يتعقبوننا طول الوقت. |
Nous sommes conscients que les gens dans d'autres économies comptent sur nous, puisque nos problèmes peuvent avoir un impact sur leurs emplois, leurs pensions de retraite ou leurs économies. | UN | إننا ندرك بأن الناس في الاقتصادات الأخرى يتطلعون إلينا من حيث تأثير شواغلنا على وظائفهم أو تقاعدهم أو مدخراتهم. |
L'injustice enferme les gens dans la pauvreté, la pauvreté devient prétexte à l'injustice, et le cercle vicieux se perpétue. | UN | فالظلم يوقع الناس في حبائل الفقر، والفقر يصبح ذريعة للظلم - وهكذا تتراكم الشرور الجديدة فوق الشرور القديمة. |
Maintenant, nous devons aider les gens dans cet immeuble. | Open Subtitles | الآن، نحن بحاجة لمساعدة الناس في ذلك المبنى |
On n'abandonne pas les gens dans le besoin. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك الناس في مشكلة بتلك البساطة. |
les gens dans la rue demandent ouvertement la tête du roi. | Open Subtitles | الناس في الشارع يطالبون علناً برأس الملك |
Je suis la seule à blesser les gens dans ces bois. | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي تؤذي الناس في هذه الأدغال |
Deux semaines plus tard, je suis à l’hôpital et il y avait des soldats tirant sur les gens dans les couloirs. | Open Subtitles | بعد أسبوعين كنت بالمستشفى وكان هناك جنود يطلقون النار على الأشخاص في الصالات |
les gens dans de tels états ou qui prennent des pilules pour dormir font toutes sortes de choses. | Open Subtitles | الأشخاص في الحالات المماثلة، حتّى تحت تأثير الأدوية المنوّمة، يفعلون شتّى الأمور. |
La promesse attirera les gens dans un lieu public où je pourrais les voir, prendre une photo. | Open Subtitles | ،الوعد سيجذب الناس إلى مكان عام ،حيث أتمكن من إلقاء نظرة جيدة عليهم ربما حتى إلتقاط صورة خلسة |
Mais ce que vous avez fait... était d'emprisonner les gens dans une vie dont ils ne peuvent s'échapper. | Open Subtitles | و لكن ما فعلته انك احتجزت الناس فى حياة ليس لهم مخرج منها |
Je suis sûr qu'elle va bien.Tu sais les gens dans des situations difficiles sont souvent meilleurs quand ils sont distraits en parlant. | Open Subtitles | مُتأكّد أنّها بخير، أتعلم، الناس الذين في أوضاع صعبة يُبلون بشكل أفضل عندما يتمّ تشتيت إنتباههم بالكلام. |
Vous pouvez décider soit de laisser entrer les gens dans votre vie soit de continuer de les écarter. | Open Subtitles | الآن أنت يُمْكِنُ أَنْ تَمْرَّ بالحياةِ تَتْركُ الناسَ في أَو يَبقيهم يَمْنعونَ. إختياركَ. |
Tu ne peux pas bousculer les gens dans la rue comme ça, compris ? | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ كِفاية دَفْع الناسِ في الشارعِ، حَسَناً؟ |