"les gens ont" - Traduction Français en Arabe

    • الناس لديهم
        
    • على الناس
        
    • لدى الناس
        
    • والناس
        
    • لأن الناس
        
    • إن الناس
        
    • يعرف الناس بعضهم
        
    • يوجد العديد والعديد
        
    • يكون الناس
        
    • الناس كانوا
        
    • يكون للناس
        
    • أعتقد أن الناس
        
    • يملك الناس
        
    • ينجب الناس
        
    • يميل الناس
        
    Les gens ont des affections de l'estomac, et aussi des cancers. Open Subtitles الناس لديهم أمراض المعدة، قد تكون لديهم أيضا سرطان.
    Les gens ont le droit de savoir qu'ils travaillent pour rien. Open Subtitles الناس لديهم الحق ليعرفوا بأنهم يعملون من أجل لا شيء
    Notre produit est si novateur que Les gens ont du mal à s'en faire une idée claire. Open Subtitles أجل, انشئنا منتج بعيد عن زمنه الناس لديهم صعوبه فى فهمه
    Ils veulent ma tête. Les gens ont besoin d'un bouc émissaire. Open Subtitles وتريد رأسي، على الناس أن يغضبوا من شخص ما
    Les gens ont été encouragés à recevoir un enseignement et des soins de santé. UN وجرى خلق دافع لدى الناس للاستفادة من التعليم والرعاية الصحية.
    Les gens ont vraiment cru que je l'aurais quittée ainsi ? Open Subtitles والناس حقا يؤمنون بأنني قد تركتها بهذه الصورة ؟
    Vous savez, je dis toujours que si je suis une star, c'est parce que Les gens ont fait de moi une star, et... Open Subtitles دومًا ما قلت، إذا أصبحتُ نجمة ..هذا لأن الناس جعلوني نجمة
    Alors Les gens ont vraiment la mémoire courte. Open Subtitles حسناً، إذاً، إن الناس يملكون ذاكرة قصيرة بحق
    Les gens ont beaucoup de choses à dire sur la façon dont je vis ma vie. Open Subtitles الناس لديهم الكثير ليقولونه عن طريقة عيشي
    Les gens ont le droit de savoir, et cetera, et cetera. Open Subtitles الناس لديهم الحق في المعرفه , وما إلي ذلك , ما إلي ذلك
    Parce qu'ici, en Afrique du Sud, Les gens ont des idées intéressantes pour prévenir le vol de voiture. Open Subtitles لأنه، هنا في جنوب أفريقيا، الناس لديهم نهج مثيرة للاهتمام لمنع سرقة السيارات.
    Les gens ont tendance à retrouver de vielles habitudes quand ils rentrent chez eux. Open Subtitles الناس لديهم ميل إلى الوقوع في الأنماط القديمة عندما يذهبون إلى البيت
    Les gens ont la mémoire courte, Noah, et je veux vous garder compétent un peu plus longtemps. Open Subtitles الناس لديهم ذاكره ضعيفه نوا وأنا فقط أريد أن أبقيك على اطلاع لفترة أطول قليلاً
    Les gens ont besoin d'être avertis au sujet de ce vaisseau avant que d'autres n'atterrissent. Open Subtitles على الناس أن ينذروا بأمر هذه السفينة قبل أن يحط الكثير منها.
    Les gens ont juste besoin de trouver ce qui leur convient le mieux. Open Subtitles كما تعلمين، على الناس إكتشاف ما يفلح معهم
    Les gens ont des attentes, mais la réalité est souvent différente. Open Subtitles يكون لدى الناس توقعات عند قدومهم إلى هنا. وكثيراً ما يكون الواقع مختلفاً.
    Les êtres humains se déplacent, et Les gens ont toujours quitté leurs foyers d'origine pour trouver du travail ou un abri ou se protéger contre les dangers. UN فالتنقل حالة إنسانية، والناس ينتقلون على الدوام من مواطنهم الأصلية بحثا عن العمل والمأوى والحماية من الخطر.
    Dans les pays en développement de plus petite taille, où Les gens ont tendance à se connaître plutôt bien et où la tradition culturelle veut que l'on favorise la parenté, les amis et les cadres, il peut paraître impossible d'éradiquer la corruption et la mauvaise gouvernance; UN وفي البلدان النامية الأصغر حجماً، حيث يعرف الناس بعضهم بعضاً تمام المعرفة وتسود عادةٌ ثقافية متأصلة لتفضيل الأقارب والأصدقاء والمحيط القريب، من المستحيل تقريباً القضاء على الفساد وسوء الحكم؛
    Les gens ont toutes sortes de rêves... Open Subtitles "يوجد العديد والعديد من الأحلام ..."
    Quand Les gens ont des problèmes ils ont besoin d'en parler. Open Subtitles عندما يكون الناس في المشكلة، يدورون أنفسهم داخلا وخارجا.
    Les gens ont dû faire les choses d'une certaine manière pour survivre. Open Subtitles الناس كانوا يفعلون اشياء بطريقّة معينة من أجل البقاء.
    Tu sais, ça arrive quand Les gens ont des boulots avec beaucoup de pression et travaillent avec beaucoup d'argent. Open Subtitles كما تعلم انه يحدث دائماً. عندما يكون للناس وظائف ذات ضغوطات عالية و يتعاملون مع كميات كبيرة من المال.
    Les gens ont tendance à trop sous-estimer le rôle essentiel des détails dans l'impact que ça peut avoir. Open Subtitles أعتقد أن الناس يستخفون بأهمية التفاصيل في التأثير الإجمالي
    Les gens ont de bonnes idées, c'est surprenant. Open Subtitles و سوف تتفاجئ كم يملك الناس أفكار جيدة
    - C'est ça le problème ! Pourquoi Les gens ont des gosses ? Open Subtitles تلك هى المشكلة لماذا ينجب الناس الأطفال؟
    D'autre part, Les gens ont des sentiments plus forts lorsque les membres de leur propre famille ont été touchés. UN ومن جهة أخرى، يميل الناس إلى أن تعتمل في أنفسهم مشاعر أقوى حين يمسّ الأمر فردا من أفراد أسرتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus