Certaines personnes croient que les voix des âmes perdues étaient juste le vent dans les grottes. | Open Subtitles | أجل، ظنّ البعض أنّ أصوات الأرواح التائهة هي أصوات الرياح لدى اجتيازها الكهوف |
La géante a rejoint des gens qui ont emmené les maîtres dans les grottes. | Open Subtitles | السيدة الكبيرة قابلت بعض الأشخاص الذين أخذوا مسخري الهواء إلى الكهوف |
La population civile est en train de fuir la ville pour s'abriter dans les grottes et les forêts avoisinantes. | UN | ويعمد السكان المدنيين إلى الفرار من المدينة إلى الكهوف واﻷحراج البعيدة عن البلدة. |
En vérité, quand le bien est affamé, il recherche la nourriture même dans les grottes obscures. | Open Subtitles | لعمري ان الخير اذا جاع إلتمس الطعام ولو في كهوف مظلمة |
Ou six... si on compte celui qui est tombé après la nuit dans les grottes. | Open Subtitles | أو سته إن حسبتي الطفل الذي سقط في تلك الليله في الكهف |
Ton père a combattu dans les grottes pendant que tu étudiais à Oxford. | Open Subtitles | أبوك قاتل العدو من الكهوف بينما كنتَ تدرس في أكسفورد |
Ils les ont ensuite enfermés dans les grottes près de leur demeure. | Open Subtitles | وبعدها أخفوها في أعماق الكهوف المحيطة بمنازلهم |
Descendre dans les grottes avec ces créatures ? | Open Subtitles | لنذهب ماذا ؟ تريد النزول إلى تلك الكهوف مع تلك المخلوقات ؟ |
C'est Diane Sawyer! Elle brave les grottes afghanes... une serpillière sur la tête. | Open Subtitles | أعني أنها ديان ساوير وهي تدخل الكهوف في أفغانستان |
D'habitude, tu as l'œil sur ce qui se passe dans les grottes | Open Subtitles | أعني أنت عادة تراقب كل شئ يحدث في الكهوف |
S'ils terminent ce complexe, les grottes seront détruites... ainsi que les peintures des ancêtres de Kyla. | Open Subtitles | إذا إستمر بناء هذا المجمع فستتدمر هذه الكهوف مع الرسومات التي نحتها أسلاف كايلا |
Encore plus impressionnant que les grottes de Lascaux. | Open Subtitles | هذه الكهوف تكاد تكون أروع من كهوف لاسكاو |
Tous les mois, on se réfugiait dans les grottes. | Open Subtitles | ذات شهرٍ، إنسحبت عائلتنا إلى الكهوف التي أسفل قريتنا. |
Les BD utilisent une forme d'art séquentiel qu'on trouvait il y a 17 000 ans dans les grottes de Lascaux et tu joues de la harpe, comme si c'était cool. | Open Subtitles | القصص المصورة تعتمد فن التسلسل في سرد القصة الطريقة التي تعود إلى ما قبل 17000 عام منذ رسومات الإنسان الحجري في الكهوف وثانياً : |
Il ne fera que croître dans les grottes où le soleil peut briller en elle. | Open Subtitles | تنمو فقط في داخل الكهوف. عندما تسطع عليها أشعة الشمس. |
Il ne fera que croître dans les grottes où le soleil peut briller en elle. | Open Subtitles | تنمو فقط داخل الكهوف. عندما تسطع عليها أشعة الشمس. |
De nos jours, les grottes sont toujours les endroits les moins explorés sur Terre. | Open Subtitles | فيالوقتالحاضر، تظل الكهوف المكان الأقل إستكشافاً علي الأرض. |
Chasse de nuit dans les grottes les chauves-souris au Venezuela. | Open Subtitles | إنها تصطاد في الظلام في كهوف صيد الخفافيش في فنيزويلا |
J'avais pas eu ce sentiment d'aventure depuis le saut dans les grottes. | Open Subtitles | لم أشعر بهذا الشعور منذ المغامرة اللانهائية منذ ان ذهبت للقفز في الكهف |
De plus, des sites tels que Massada, les anciennes cités nabatéennes et byzantines, les arènes romaines, les synagogues anciennes et les grottes préhistoriques sont ouverts au public. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، يُفتح للجمهور العام كثير من المواقع مثل ماسادا والمدن النبطية والبيزنطية، والمسارح الرومانية والكنس القديمة، وكهوف ما قبل التاريخ. |
Il n'y a qu'une seule explication. les grottes bougent. | Open Subtitles | هنالك تفسير وحيد , الأنفاق تتغير |