"les indicateurs relatifs aux" - Traduction Français en Arabe

    • بمؤشرات
        
    • مؤشرات الأهداف
        
    • لمؤشرات تكنولوجيا
        
    • مؤشرات بشأن
        
    A coordonné les travaux du Groupe interinstitutions et d'experts sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement et a géré une base de données UN نسقت عمل فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية واحتفظت بقاعدة بيانات عن المؤشرات
    Groupe interinstitutions et d'experts sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement UN فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    Rapport des Amis de la présidence sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement UN تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    La création du Groupe d'experts interinstitutions sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire est encourageante et ce groupe devrait jouer un rôle décisif dans l'amélioration du contenu de la base de données; UN ومثل إنشاء فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية تطورا إيجابيا وينبغي للفريق أن يضطلع بدور رئيسي في مواصلة تحسين محتوى قاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Le rapport décrit l'exécution globale du programme de la Division en fonction de domaines statistiques précis, y compris les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN وسيبين التقرير تنفيذ البرنامج العام للشعبة حسب مجالات إحصائية محددة، بما في ذلك مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Division est chargée de la coordination des activités d'établissement de statistiques sur les indicateurs relatifs aux OMD. UN والشعبة مسؤولة عن تنسيق عملية إعداد الإحصاءات المتعلقة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Mise à jour de la base de données sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement UN تحديث قاعدة البيانات الخاصة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    La douzième réunion du Groupe interinstitutions et d'experts sur les indicateurs relatifs aux OMD s'est tenue en deux temps. UN 1 - نُظم الاجتماع الثاني عشر للفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية في جزأين.
    Ces 10 dernières années, le Groupe interinstitutions d'experts sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement a fait un travail efficace d'amélioration des données et de la méthodologie utilisée pour le suivi des progrès. UN وقد عمل الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية بكفاءة على مدى السنوات العشر الماضية على تحسين البيانات والمنهجيات المستخدمة في رصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    V. Évaluation de la disponibilité des données concernant les indicateurs relatifs aux objectifs UN خامسا - تقييم توافر البيانات المتعلقة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    La Commission est invitée à faire part de ses observations sur les progrès réalisés par le Groupe interinstitutions et d'experts sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement et sur l'orientation future de ses travaux. UN واللجنة مدعوّة إلى إبداء تعليقاتها على التقدم الذي أحرزه فريق الخبراء المشترك بين الوكالات في ما يتعلق بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، وعلى توجّهات عمل الفريق في المستقبل.
    Aux rapports 2008 et 2009 sur les objectifs du Millénaire pour le développement, en tant que membre du Groupe interinstitutions et d'experts sur les indicateurs relatifs aux OMD; UN " تقرير الأهداف الإنمائية للألفية " 2008 و2009 الذي أعده الأونكتاد بوصفه عضواً في فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ce rapport se fonde sur les travaux effectués par le Groupe interinstitutions et d'experts sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement, auxquels le secrétariat du Forum a également participé. UN ويستند المنشور إلى العمل الذي أداه فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، الذي شاركت فيه أيضا أمانة المنتدى.
    La Commission est invitée à faire part de ses observations sur les progrès réalisés par le Groupe interinstitutions et d'experts sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement et sur les orientations futures de ses travaux. UN واللجنة مدعوة إلى التعليق على التقدم الذي أحرزه الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، وعلى اتجاهات عمله في المستقبل.
    B. Mise en œuvre du SDMX pour l'échange de données et de métadonnées sur les indicateurs relatifs aux OMD UN باء - تنفيذ تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية المتعلقة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    Ils ont conclu que les pays étaient très intéressés par l'adoption du SDMX pour les indicateurs relatifs aux OMD et que les mesures suivantes étaient nécessaires pour poursuivre l'exécution des projets : UN وخلص الفريق إلى أن البلدان مهتمة جدا باعتماد تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية الخاص بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، وأن المضي قدما في تنفيذ الخطط يقتضي اتخاذ الخطوات التالية:
    Elle a également été un membre actif du sous-groupe Indicateurs de la condition féminine et a participé aux réunions interinstitutions et d'experts sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN وكان الاتحاد البرلماني الدولي أيضا عضوا نشطا في الفريق الفرعي المعني بالمؤشرات الجنسانية التابع لفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الغايات الإنمائية للألفية.
    les indicateurs relatifs aux sciences et aux techniques posent divers problèmes. UN 20 - التحديات الرئيسية فيما يتعلق بمؤشرات العلم والتكنولوجيا متشعبة.
    interinstitutions et d'experts sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire UN ثانيا - أنشطة فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2006
    Il décrit l'exécution du programme global de la Division en fonction de domaines statistiques précis, y compris les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويصف التقريرُ سبل تنفيذ برنامج الشعبة العام مصنفةً حسب مجالات إحصائية محددة، منها مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    La nouvelle version du Manuel sur les indicateurs relatifs aux OMD devrait être lancée dans le cadre de cet atelier. UN ومن المتوقع أن تصدر خلال حلقة العمل نسخة جديدة من الكتيب الذي يتناول مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    32. Appelle les organismes des Nations Unies ainsi que les organisations et forums concernés, conformément aux textes issus du Sommet mondial, à examiner périodiquement et à faire évoluer les méthodes utilisées pour les indicateurs relatifs aux technologies de l'information et des communications, compte tenu des différents niveaux de développement et de la situation propre à chaque pays, et par conséquent : UN 32 - يهيب بمنظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات والمنتديات المعنية أن تستعرض، وفقا لنتائج القمة العالمية، المنهجيات الموضوعة لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأن تعدلها بصورة دورية، آخذة في اعتبارها اختلاف مستويات التنمية والظروف الوطنية، ومن ثم فإنه:
    Les observations et les suggestions formulées concernaient les indicateurs relatifs à l'application de la Convention, les critères et les indicateurs relatifs aux effets sur l'environnement en général. UN وتشمل التعليقات والمقترحات مؤشرات بشأن تنفيذ الاتفاقية، ومعايير ومؤشرات بشأن التأثير البيئي بوجه عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus