"les institutions scientifiques" - Traduction Français en Arabe

    • المؤسسات العلمية
        
    • مؤسسات العلم
        
    • والمؤسسات العلمية
        
    • ومؤسسات العلم
        
    • لمؤسسات العلم
        
    • بالمؤسسات العلمية
        
    • للمؤسسات العلمية
        
    • مؤسسات العلوم
        
    • مؤسساتها العلمية
        
    La mesure dans laquelle les institutions scientifiques participent aux travaux du CST. UN مدى مشاركة المؤسسات العلمية في نشاط لجنة العلم والتكنولوجيا.
    ii) Réformer les institutions scientifiques et éducationnelles pour les rendre accessibles aux femmes et aux filles; UN ' 2` إصلاح المؤسسات العلمية والتعليمية لتصبح مفتوحة أمام النساء والفتيات؛
    La création de mécanismes visant à faciliter l'échange d'informations entre les institutions scientifiques et techniques. UN :: آليات تيسير التبادل بين المؤسسات العلمية والتقنية؛
    Cela vaut aussi pour les institutions scientifiques et technologiques, même si c'est un autre pays qui n'a pas fourni les valeurs pour les deux années. UN وينطبق الأمر نفسه على مؤسسات العلم والتكنولوجيا، وإن كان بلد آخر لم يقدم معلومات عن كلتا السنتين.
    Les initiatives en matière d'éducation sont toutefois menées essentiellement par les institutions scientifiques et technologiques. UN بيد أن مبادرات التثقيف تضطلع بها في الغالب مؤسسات العلم والتكنولوجيا.
    de la Convention. Accord des Parties sur des moyens efficaces de faire participer les réseaux et les institutions scientifiques au processus de mise UN تتفق الأطراف على أساليب فعالة لإشراك الشبكات والمؤسسات العلمية في عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفي التدابير
    Nombre d'initiatives liées à la DDTS mises en place par les institutions scientifiques et technologiques UN المبادرات المرتبطة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والتي تتبنها ومؤسسات العلم والتكنولوجيا
    Développement de partenariats entre les institutions scientifiques et techniques UN تطوير شراكات بين المؤسسات العلمية والتقنية
    les institutions scientifiques des pays développés Parties intéressés sont invitées à se joindre à ces réseaux en tant que membres non régionaux. UN ويرحب بانضمام المؤسسات العلمية المهتمة من البلدان اﻷطراف المتقدمة إلى هذه الشبكات كأعضاء غير إقليميين.
    Le PNUD aide les institutions scientifiques nationales à créer des laboratoires afin de pouvoir détecter les menaces qui pèsent sur le milieu marin. UN وهو يساعد المؤسسات العلمية الوطنية على إنشاء مختبرات لتقوم برصد اﻷخطار التي تهدد البيئة البحرية.
    En outre, les institutions scientifiques russes organisent des stages pour le personnel des systèmes nationaux de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires. UN علاوة على ذلك، جرت في المؤسسات العلمية الروسية دورات للعاملين في النظم القطرية في مجالي جرد المواد النووية ومراقبتها.
    En outre, les institutions scientifiques russes organisent des stages pour le personnel des systèmes nationaux de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires. UN علاوة على ذلك، جرت في المؤسسات العلمية الروسية دورات للعاملين في النظم القطرية في مجالي جرد المواد النووية ومراقبتها.
    Parallèlement, il faut que les institutions scientifiques et universitaires entament le processus de mise en oeuvre de la Convention. UN كذلك يتعين على المؤسسات العلمية واﻷكاديمية أن تنخرط في عملية تنفيذ الاتفاقية.
    Certaines délégations ont également mis en avant le rôle joué par les institutions scientifiques et les entreprises. UN وشددت وفود أخرى على دور المؤسسات العلمية وأوساط الأعمال.
    les institutions scientifiques et technologiques nationales sont davantage axées sur les activités de recherche que sur l'éducation et la formation UN تركيز مؤسسات العلم والتكنولوجيا الوطنية على الأنشطة البحثية أكثر من التعليم والتدريب
    Raisons de la baisse pour les institutions scientifiques et technologiques UN أسباب انخفاض مشاركة مؤسسات العلم والتكنولوجيا
    Nombre d'initiatives liées à la DDTS mises en place par les institutions scientifiques et technologiques UN زيادة رغبة الحكومة في العمل مع مؤسسات العلم والتكنولوجيا
    les institutions scientifiques et technologiques des pays en développement sont très souvent morcelées et peu aptes à répondre aux besoins de l'industrie. UN والمؤسسات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية مجزأة في العديد من الحالات وسيئة التكيف لتلبية احتياجات الصناعة.
    Le secteur public, le secteur privé et les institutions scientifiques sont associés à ce travail. UN ويشمل هذا العمل القطاعين العام والخاص والمؤسسات العلمية.
    Augmentation des opportunités de réseautage et de collaboration avec les institutions scientifiques et technologiques UN زيادة فرص التواصل والتعاون مع ومؤسسات العلم والتكنولوجيا
    Ceci explique que le montant total indiqué pour les institutions scientifiques et technologiques varie autant entre 2008 et 2009. UN وهو ما يفسر التباين الكبير في العدد الإجمالي لمؤسسات العلم والتكنولوجيا بين عامي 2008 و2009.
    Appuyer la mise à jour des bases de données de la Convention sur les institutions scientifiques et sur les experts UN دعم تحديث قواعد بيانات اتفاقية مكافحة التصحر المتعلقة بالمؤسسات العلمية والخبراء
    De même, les institutions scientifiques devraient bénéficier des fonds nécessaires pour appliquer comme il se doit la réglementation établie. UN وبالمثل، ينبغي توفير التمويل اللازم للمؤسسات العلمية كيما يتسنى لها تنفيذ اللوائح الصادرة تنفيذا مناسباً
    Augmentation des opportunités de financement exigeant un partenariat avec les institutions scientifiques et technologiques UN زيادة فرص التمويل التي تتطلب شراكة مع مؤسسات العلوم والتكنولوجيا
    Les accords et mécanismes internationaux dont ces pays sont membres garantissent l'utilisation pacifique de l'atome dans ces pays et prévoient un libre-échange d'informations et de technologie entre les institutions scientifiques de ces pays. UN وأضاف قائلا إن الاتفاقات والآليات الدولية التي تُعد تلك البلدان من أطرافها تضمن استخدام الذرة استخداما سلميا في تلك البلدان وتكفل حرية تبادل المواد والتكنولوجيات فيما بين مؤسساتها العلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus