Tu sais, les loups n'abandonnent jamais un membre de la meute, s'il est blessé. | Open Subtitles | أنت تعلم أن الذئاب العادية لا تترك أحد أعضاء الجماعة مُصاب |
Tous les loups veulent cet os, mais la plupart sont trop effrayés pour oser s'approcher. | Open Subtitles | كل الذئاب تريد الاقتراب من العظمة لكن أغلبها تخافُ كثيراً أن تقترب |
En une fraction de temps cosmique, tout juste 15 000 ou 20 000 ans, on a transformé les loups gris dans toutes sortes de chiens que nous aimons aujourd'hui. | Open Subtitles | و في لمحة من الزمن الكوني مابين 15 أو 20 ألف سنة فقط حولنا الذئاب الرمادية إلى جميع أنواع الكلاب التي نُحب اليوم. |
les loups n'ont pas à risquer de se blesser, aujourd'hui. | Open Subtitles | لكن الذئاب ، يحتاجوا ألا يخاطروا بالإصابة اليوم. |
Le soir, je ris tellement que ça agace les loups ! | Open Subtitles | لقد ضحكت بشدة طوال الليل, إنها تغيظ الذئاب حقاً |
Mais tu vas moins rire si les loups te voient. | Open Subtitles | لكن الأمر لن يكون ممتعاً إذا شاهدتك الذئاب |
Je ne crois pas que les loups aiment vraiment les greniers. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الذئاب تحب قضاء وقتها في العليه |
Oui, quitte à choisir entre les loups et les chauves-souris... je choisis les chauves-souris. | Open Subtitles | بالتأكيد , عندما يُخيرونني بين الذئاب والخفافيش أختار الخفافيش بدون نقاش |
Je t'ai déjà dit que les loups n'aiment qu'une fois. | Open Subtitles | اخبرتك ذات مرة ان الذئاب يبقون مدى الحياة |
Certains de ces faons ont une ou deux semaines et sont des proies faciles pour les ours et les loups. | Open Subtitles | بعض من هذه العجول عمرها أسبوع واحد فقط أو أثنين،و هي غنائم سهلة للدببة و الذئاب |
Quand les loups se dévorent, ça fait l'affaire des bergers. | Open Subtitles | عندما تفترس الذئاب بعضها، فكلاب الرعي هي المستفيدة |
Je le garde pour son sang, au cas où les loups feraient leur apparition. | Open Subtitles | أحتفظ به لأجل دمائه، تحسبًا لجموح الذئاب. |
les loups ne pourront plus entrer. | Open Subtitles | ولن يتسنّى لتلك الذئاب الدخول مرّة أُخرى |
Et les porcs ? les loups ne les ont pas alignés. | Open Subtitles | الذئاب لم تصُفّ الخنازير الميّتة بتلك الطريق |
les loups de Romain sont loyaux à Romain. | Open Subtitles | الذئاب الرومانيه ولائهم فقط إلى الروماني |
Et ne nous attardons pas, mes enfants, sur les loups qui seront bientôt à la porte. | Open Subtitles | ودعونا لا نتأخر، يا أطفال، لأن الذئاب قريبًا ستكون على بابنا. |
Tu es élevé par les loups... tu as tendance à devenir un loup. | Open Subtitles | إنها عائلة من القتلة ، أنا مُتفاجئة لعدم ترك الكثير من أفراد العائلة لأعمال الإجرام عندما يتم تربيتك من قِبل الذئاب |
les loups hurlaient à la nuit, puis on rentrait chez nous. | Open Subtitles | المذؤوبون كانوا يعوون طوال الليل، وبالصباح يعودون إلى بيوتهم. |
Les gens ont inventé les loups garous et les vampires pour expliquer l'enfer sur terre. | Open Subtitles | تَعْرفُ، إخترعَ الناسُ القصصَ حول المذؤوبين ومصاصي الدماء لتَوضيح الشرِّ في العالمِ. |
Ils sont les loups alpha, qui ont aidé la race humaine à survivre assez longtemps pour devenir civilisée. | Open Subtitles | إنهم ذئاب, ساعدوا في نجاة البشر لمدة كافية ليصبحوا متحضرين. |
Pendant l'ère Soviétique, il y avait des primes pour les loups. | Open Subtitles | خلال الحقبة السوفياتية كانت هناك مكافآت للذئاب |
Prince, princesse, et chasseur comme les loups suivaient leur proie sur le chemin ... | Open Subtitles | "{\fnAdobe Arabic}الأمير، الأميرة، والصيّاد، وبينَما {\fnAdobe Arabic}".تُطارِد الذِئاب فريستَها لنِهاية الطَريق |
On a conclu une alliance. Ça va tout changer pour les loups. | Open Subtitles | أقمنا تحالفًا سيغيّر كلّ شيء بالنسبة للمذؤوبين. |
les loups se déchaînent et se repaissent de leur faim et ce cycle inconvenant se poursuit. | UN | والذئاب تجري مسعورة وتسمن على جوعها، وتدور الدائرة بهذا الشكل الجائر. |
Elle a vécu un peu partout dans la nature parmi les canidés et les loups. Elle a vécu un peu partout dans la nature parmi les canidés et les loups. | Open Subtitles | هي تعاش مع canids طائشة وذئاب في البريّة في خمس قارات مختلفة. |
Tu diras au père que quand il sera de nouveau sur pieds, les loups de Wicker Park ont besoin d'un coach assistant qui s'y connait en hockey. | Open Subtitles | فلتخبر #بادري# أنَّهُ عندما يتمكنُ من الوقوفِ على قدميهِ مجدداً من الممكنِ أن يستعينَ منتخبَ ويكر باركـ وولفرين# بمساعدِ مدربٍ جيد# والذي لديِه علمٌ ما حيالَ #لعبةَ الهوكي# |