"les nourrissons et les" - Traduction Français en Arabe

    • الرضع والأطفال
        
    Nos campagnes de vaccination ont aidé des millions d'enfants, et les taux de mortalité chez les nourrissons et les enfants de moins de 5 ans continuent de reculer. UN وتساعد جهودنا في مجال التحصين ملايين الأطفال وتواصل معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة تراجعها.
    Il a en outre exhorté les États membres à prêter attention aux programmes de sécurité de la maternité afin de réduire de façon significative la mortalité chez les mères, les nourrissons et les enfants au plus tard en 2015. UN وحث فخامته أيضا الدول الأعضاء على إيلاء الاهتمام لبرامج الأمومة السالمة، سواء على الصعيد القطري أو الإقليمي، من أجل الحد بشكل كبير بحلول عام 2015 من الوفيات النفاسية ووفيات الرضع والأطفال.
    Quel péché ont commis les nourrissons et les enfants pour être privés d'aliments, de médicaments, d'éducation et même de leur vie? UN ما ذنب الرضع والأطفال يحرمون من الغذاء والدواء ويمنعون من التعليم، بل من الحياة؟
    Dans le même but, on encourage l'orientation des patients, notamment les groupes vulnérables, les nourrissons et les enfants, vers les services de soins compétents. UN ويهدف ذلك أيضا إلى تشجيع إحالة الرضع والأطفال والفئات الضعيفة إلى المرافق الصحية الملائمة.
    Les solutions faisant appel à la famille devraient être privilégiées dans tous les cas et être les seules utilisées pour les nourrissons et les très jeunes enfants. UN وينبغي تفضيل خيارات الرعاية الأسرية في جميع الحالات، وينبغي أن تكون الخيار الوحيد للأطفال الرضع والأطفال الصغار جداً.
    Un Programme national de santé pour les nourrissons et les enfants de la République de Hongrie a été élaboré en coopération avec le Bureau européen de l'Organisation mondiale de la Santé. UN وقد أُعدّ برنامج صحي وطني للأطفال الرضع والأطفال في جمهورية هنغاريا بالتعاون مع المكتب الأوروبي لمنظمة الصحة العالمية.
    les nourrissons et les jeunes enfants sont également touchés par l'épidémie, soit parce que leur mère leur a transmis le virus en les mettant au monde ou en les allaitant au sein, soit parce que le décès de leurs parents, infectés par la maladie, les a laissés orphelins. UN ويتأثر الرضع والأطفال أيضا بالوباء إما عن طريق انتقال العدوى من الأم إلى الطفل أو عن طريق الرضاعة، أو بالتيتم نتيجة لوفاة الآباء المصابين بالمرض.
    Les taux de mortalité chez les nourrissons et les enfants de moins de 5 ans doivent être, d'ici à 2015, réduits des deux tiers par rapport au niveau de 1990 dans chaque pays en développement UN ينبغي تخفيض معدل وفيات الرضع والأطفال الأقل من 5 سنوات من العمر في كل بلد نام وذلك بمقدار ثلثي مستوى عام 1990 بحلول عام 2015.
    12.6.3 La propagation du VIH/sida et sa forte prévalence expliquent pour une large part la hausse de la mortalité chez les nourrissons et les enfants. UN 12-6-3 وتعزى نسبة كبيرة من الزيادة في معدل وفيات الرضع والأطفال إلى ظهور فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وارتفاع معدل انتشاره.
    L'ingestion de poussière et d'éléments du sol contaminés ainsi que d'éclats de peinture au plomb est la source la plus courante d'exposition chez les nourrissons et les jeunes enfants qui mettent les mains à la bouche. UN ويمثل ابتلاع التربة والغبار الملوثين ورقائق الطلاء المحتوية على الرصاص نتيجة انتقالها من اليد إلى الفم السبب الأكثر شيوعاً لتعرض الرضع والأطفال الصغار للرصاص.
    25. La transmission mère−enfant est à l'origine de la majorité des infections par le VIH chez les nourrissons et les jeunes enfants. UN 25- ترجع غالبية حالات إصابة الرضع والأطفال الصغار إلى انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    25. La transmission mère−enfant est à l'origine de la majorité des infections par le VIH chez les nourrissons et les jeunes enfants. UN 25- ترجع غالبية حالات إصابة الرضع والأطفال الصغار إلى انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    e) Transmission mèreenfant 25. La transmission mèreenfant est à l'origine de la majorité des infections par le VIH chez les nourrissons et les jeunes enfants. UN 22- ترجع غالبية حالات إصابة الرضع والأطفال الصغار إلى انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    La transmission du virus par la mère, durant la grossesse, lors de l'accouchement ou pendant l'allaitement, est à l'origine de plus de 90 % des cas d'infection enregistrés parmi les nourrissons et les enfants de moins de 15 ans. UN وانتقال الفيروس من الأم إلى الطفل عن طريق الحمل أو المخاض أو الوضع أو الرضاعة الطبيعية هو المسؤول عن 90 في المائة من إصابات الرضع والأطفال دون سن الخامسة عشرة بهذا الفيروس.
    La transmission du virus par la mère, durant la grossesse, lors de l'accouchement ou pendant l'allaitement, est à l'origine de plus de 90 % des cas d'infection enregistrés parmi les nourrissons et les enfants de moins de 15 ans. UN وانتقال الفيروس من الأم إلى الطفل عن طريق الحمل أو المخاض أو الوضع أو الرضاعة الطبيعية هو المسؤول عن 90 في المائة من إصابات الرضع والأطفال دون سن الخامسة عشرة بهذا الفيروس.
    22. La transmission mèreenfant est à l'origine de la majorité des infections par le VIH chez les nourrissons et les jeunes enfants. UN 22- ترجع غالبية حالات إصابة الرضع والأطفال الصغار إلى انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    22. La transmission mèreenfant est à l'origine de la majorité des infections par le VIH chez les nourrissons et les jeunes enfants. UN 22- ترجع غالبية حالات إصابة الرضع والأطفال الصغار إلى انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    Si certaines maladies invalidantes peuvent accroître la mortalité, ce sont souvent les nourrissons et les enfants handicapés qui courent les plus grands risques faute d'avoir accès à des soins de santé généraux. UN في حين قد تؤدي بعض حالات الإعاقة إلى زيادة معدل الوفيات، فإن الرضع والأطفال ذوي الإعاقة كثيرا ما يكونون معرضين لخطر زائد نتيجة افتقارهم لفرص الحصول على الرعاية الصحية العامة.
    22. La transmission mèreenfant est à l'origine de la majorité des infections par le VIH chez les nourrissons et les jeunes enfants. UN 22- ترجع غالبية حالات إصابة الرضع والأطفال الصغار إلى انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    Quelque 95 % de la population du Liban, y compris les enfants, ont accès aux services de santé de base, mais on n'a enregistré depuis 1996 qu'une amélioration minime des taux de mortalité parmi les nourrissons et les moins de cinq ans. UN فقرابة 95 في المائة من السكان في لبنان، ومن بينهم الأطفال يحصلون على الخدمات الصحية الأساسية، ولكن لم يطرأ إلا تحسن قليل منذ عام 1996 في معدلات الوفيات بين الرضع والأطفال دون الخامسة من العمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus