"les organisations de populations" - Traduction Français en Arabe

    • منظمات السكان
        
    • ومنظمات السكان
        
    Sachant à quel point il est souhaitable d'aider les organisations de populations autochtones à participer aux travaux du Groupe de travail spécial, UN وإذ تسلﱢم بأنه من المستصوب مساعدة منظمات السكان اﻷصليين على المشاركة في الفريق العامل المخصص،
    La Commission a demandé au Groupe de travail spécial de tenir compte dans ses travaux des observations que feraient les organisations de populations autochtones. UN وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل المخصص أن يأخذ في اعتباره، لدى قيامه بعمله، ما يرد من تعليقات من منظمات السكان اﻷصليين.
    Constatant qu'il est souhaitable d'aider les organisations de populations autochtones à participer aux travaux du Groupe de travail, UN وإذ تسلم بأن من المستصوب مساعدة منظمات السكان اﻷصليين على المشاركة في أعمال الفريق العامل،
    Sachant à quel point il est souhaitable d’aider les organisations de populations autochtones à participer au groupe de travail spécial, UN وإذ تسلﱢم بأنه من المستصوب مساعدة منظمات السكان اﻷصليين على المشاركة في أعمال الفريق العامل،
    À cet égard, je tiens à demander aux autorités guatémaltèques, aux partis politiques, aux syndicats, à toutes les organisations de populations autochtones, de femmes, d'entreprises et d'agriculteurs et à toutes les organisations de défense des droits de l'homme de redoubler d'efforts pour instaurer une culture du dialogue et consolider la paix au Guatemala. UN وفي هذا الصدد، أود أن أطلب إلى السلطات في غواتيمالا، والأحزاب السياسية ومختلف النقابات، ومنظمات السكان المحليين والمنظمات النسائية والتجارية ومنظمات الفلاحين والمنظمات الأكاديمية ومنظمات حقوق الإنسان وغيرها من منظمات المجتمع المدني أن تضاعف جهودها من أجل بناء ثقافة حوار وتوطيد السلام في غواتيمالا.
    La Commission a également invité les organisations de populations autochtones qui n'étaient pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, mais qui étaient intéressées à participer aux activités du groupe de travail en question, à présenter une demande dans ce sens. UN ودعت اللجنة أيضاً منظمات السكان الأصليين التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لديها اهتمام بالمشاركة في أعمال الفريق العامل، إلى تقديم طلبات في هذا الشأن.
    La Commission a également invité les organisations de populations autochtones qui n'étaient pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, mais qui étaient intéressées à participer aux activités du groupe de travail en question, à présenter une demande dans ce sens. UN ودعت اللجنة أيضاً منظمات السكان اﻷصليين التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لديها اهتمام بالمشاركة في أعمال الفريق العامل، إلى تقديم طلبات في هذا الشأن.
    La Commission a également invité les organisations de populations autochtones qui n'étaient pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, mais qui étaient intéressées à participer aux activités du groupe de travail en question, à présenter une demande dans ce sens. UN ودعت اللجنة أيضاً منظمات السكان الأصليين التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لديها اهتمام بالمشاركة في أعمال الفريق العامل، إلى تقديم طلبات في هذا الشأن.
    La Commission a également invité les organisations de populations autochtones qui n'étaient pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, mais qui étaient intéressées à participer aux activités du groupe de travail en question, à présenter une demande dans ce sens. UN ودعت اللجنة أيضاً منظمات السكان الأصليين التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لديها اهتمام بالمشاركة في أعمال الفريق العامل، إلى تقديم طلبات في هذا الشأن.
    La Commission a également invité les organisations de populations autochtones qui n'étaient pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social mais qui étaient intéressées à participer aux activités du groupe de travail en question à présenter une demande dans ce sens. UN ودعت اللجنة أيضا منظمات السكان اﻷصليين التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لديها اهتمام بالمشاركة في أعمال الفريق العامل، إلى تقديم طلبات في هذا الشأن.
    La procédure d'établissement des rapports de la Convention propose, sans l'exiger, que les Gouvernements consultent les organisations de populations autochtones de leur pays avant d'établir leur rapport sur l'application de ses dispositions. UN وأوضح أن إجراءات اﻹبلاغ الواردة في الاتفاقية تقترح، وإن كانت لا تشترط، أن تتشاور الحكومات مع منظمات السكان اﻷصليين في بلدها قبل إعداد تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية.
    Constatant qu'il est souhaitable d'aider les organisations de populations autochtones à participer aux travaux du groupe de travail intersessions à composition non limitée, UN وإذ تسلم بأن من المستصوب مساعدة منظمات السكان اﻷصليين على المشاركة في أعمال الفريق العامل لما بين الدورات المفتوح العضوية،
    Rappelant qu'elle a invité les organisations de populations autochtones et d'autres organisations non gouvernementales à examiner comment elles pourraient contribuer au succès de la Décennie, en vue d'en faire part au Groupe de travail sur les populations autochtones, UN وإذ تشير إلى دعوتها الموجهة إلى منظمات السكان اﻷصليين والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى المعنية للنظر فيما يمكن أن تقدمه من مساهمات من أجل إنجاح العقد، بغية طرحها على الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين،
    15. les organisations de populations autochtones ci-après accréditées conformément à la résolution 1995/32 de la Commission des droits de l'homme étaient représentées par des observateurs : UN ٥١- وكانت منظمات السكان اﻷصليين التالية أسماؤها المعتمدة وفقاً لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٢٣ ممثلة بمراقبين:
    La Commission a également invité les organisations de populations autochtones qui n'étaient pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, mais qui étaient intéressées à participer aux activités du groupe de travail en question, à présenter une demande dans ce sens. UN ودعت اللجنة أيضاً منظمات السكان اﻷصليين التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لديها اهتمام بالمشاركة في أعمال الفريق العامل، إلى تقديم طلبات في هذا الشأن.
    16. les organisations de populations autochtones ci-après accréditées conformément à la résolution 1995/32 de la Commission des droits de l'homme étaient représentées par des observateurs : UN ٦١- وكانت منظمات السكان اﻷصليين التالية أسماؤها المعتمدة وفقاً لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٢٣ ممثلة بمراقبين:
    40. Selon de nombreuses délégations, il était important de prendre des mesures pour consulter les organisations de populations autochtones avant la prochaine session du Groupe de travail. UN ٠٤- ورأت وفود كثيرة أن من المهم اتخاذ خطوات للتشاور مع منظمات السكان اﻷصليين قبل انعقاد الدورة القادمة للفريق العامل.
    La Commission a également invité les organisations de populations autochtones qui n'étaient pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, mais qui étaient intéressées à participer aux activités du groupe de travail en question, à présenter une demande dans ce sens. UN ودعت اللجنة أيضاً منظمات السكان الأصليين التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لديها اهتمام بالمشاركة في أعمال الفريق العامل، إلى تقديم طلبات في هذا الشأن.
    Si elles bénéficient du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, les organisations de populations autochtones peuvent participer aux réunions de la Commission des droits de l’homme et de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l’homme, ainsi qu’à toutes les autres réunions relatives aux droits de l’homme régies par les dispositions du Conseil. UN ويجوز أن تشارك منظمات السكان اﻷصليين عند تمتعها بمركز استشاري لدى المجلس، في لجنة إعمال حقوق اﻹنسان وفي اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وفي جميع اجتماعات حقوق اﻹنسان اﻷخرى التي تنظمها قواعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les pays, les organisations internationales et régionales, les organisations de populations autochtones et les organisations non gouvernementales seront invités à contribuer activement à l'établissement de ce rapport en fournissant à l'organe d'exécution toute contribution pertinente ainsi que les données provenant des études de cas. UN وستدعى البلدان والمنظمات الدولية واﻹقليمية ومنظمات السكان اﻷصليين والمنظمات غير الحكومية إلى اﻹسهام بشكل نشط في إعداد ذلك التقرير بتقديم المدخلات والمعلومات ذات الصلة بشأن الدراسات اﻹفرادية إلى الوكالة الرائدة.
    4. Le Programme d'activités contient une liste de recommandations concernant l'action et les activités que les principaux participants, comme par exemple le système des Nations Unies, les organisations régionales, les Etats Membres, les organisations de populations autochtones et les entreprises privées pourraient mener au cours de la Décennie. UN ٤- ويحتوي برنامج اﻷنشطة قائمة بالتوصيات المقدمة إلى الجهات الفاعلة الرئيسية، مثل منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات اﻹقليمية، والدول اﻷعضاء، ومنظمات السكان اﻷصليين، والهيئات الخاصة، بشأن الاجراءات واﻷنشطة التي يستصوب أن تضطلع بها خلال العقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus